Где-то завыла собака. Проехал автомобиль. Подумав о том, какая же это марка, страдалец внезапно заметил, что по шее что-то ползет. Гусеница? Червяк? А вдруг укусит?
Оно не кусалось. Снова завыла собака. Видимо, на них напала тоска.
Пикеринг устал. Он был не так уж молод, воображение слабело. Собравшись было покончить с приключениями, он вдруг услышал голоса — и спрятался за кусты.
Где-то, почти рядом, были мужчина и женщина. Первые же слова повергли его в трепет; она себя выдала.
— Я так беспокоюсь. — Голос у нее был приятный, нежный, но знаем мы эти голоса! — Все время боялась, что сюда зайдет репортер.
Сюда… Где же это они? А, в сарае! Он давно подозревал такие строения.
— Джеймс! Джеймс! — крикнула она. — Мне показалось, он в кустах.
Девица смотрела прямо на него. Видимо, ветки зашелестели. Он замер. Она что-то говорила. Кто этот Джеймс? Конечно, еще один бандит. Сколько же их?
— Один раз я думала — всё! Подошел совсем к окну. Пикеринг задрожал. Там что-то спрятано. Добыча?
— К счастью, его ужалила пчела.
Тут заговорил мужчина. Пикеринга удивляло, что он и здесь сохраняет английский акцент. Видимо, для практики.
— В чем дело?
— Нужен банан.
И они пошли вместе к дому. Какой банан? Что это значит, «револьвер»? Да, наверное.
Думать было некогда. Вот он, шанс — заглянуть и увидеть. Дверь открыта. Ступенек две-три. Нужна выдержка. Так… предположим… Он выскочил из кустов. И тут кто-то тронул его за ногу.
Пикеринг не был трусом. Как-то он свалился на машине в болото и безропотно ждал двадцать минут, хотя и сломал руку. Но сейчас все было иначе. Его застали врасплох. Есть время трогать человека за ногу, а есть — не трогать. Пикеринг взлетел вверх, себя не помня от страха.
Револьвер он держал в руке и, прыгая, нажал на курок. Потом, гонимый инстинктом, он снова кинулся в кусты.
Тем временем обиженный Джеймс укрылся на крыше, жалобно плача. Была здесь и нота удивления. Кот не мог понять Пикеринга.
Лорд Долиш стоял в дверях сарая, держа за хвост тело Юстеса. Сомнений не было. Питомец Полли был совершенно мертв.
У Элизабет дрожали губы, она была очень бледна. Прежде всего, она жалела обезьянку; но и беспокоилась, что рядом бродит вооруженный человек.
— О, Билл! — сказала она. — Бедный зверек! Кто же это сделал?
Лорд не отвечал. Он сосредоточился на том, что она назвала его по имени. Только на третий раз он отозвался.
— Кто? Ну, какой-то человек. Я думаю, случайно.
— Зачем он держал револьвер? Билл немного растерялся.
— А что? Они тут у всех.
Америку он знал по лондонским театрам, а там действительно все с пистолетами. Мода такая, вроде воротничка.
— Я думаю, это вор, — сказала Элизабет. — Тут все время кражи.
— Зачем грабить сарай? Глупо как-то. Скорее, это бродяга. Они всюду рыщут.
— Он стоял рядом с нами, — предположила она. — Когда мы разговаривали.
Билл огляделся. Все было тихо, если не считать кваканья. Мистер Пикеринг был скрыт от посторонних взглядов.
— Никого, — сказал Билл. — Что будем делать? Элизабет снова вздрогнула. У Юстеса был очень жалобный вид.
— С… ней? — спросила она.
— Да, — отвечал Билл. — Не говорить же «с этим». Надо ее похоронить. У вас есть лопата?
— Нет.
Билл задумался.
— Ничем другим не прокопаешь, — сказал он. — Помню, в детстве один тип побился об заклад, что я не дороюсь до Китая перочинным ножом. Копал двое суток, заметьте — на морозе. Китаем и не пахло. Только нож сломал. — Он положил останки на траву и вдумчиво их осмотрел. — В детективах всегда так — что делать с трупом? Убить нетрудно, а вот спрятать…
— Никого мы не убивали.
— А чувство — поганое. У вас тоже?
— Конечно.
— Помню, я как-то читал, его растворили в ванной с…
— Стойте, а то мне будет худо!
— Да я так, к примеру.
— Не очень удачно.
— А может, отнесем ее туда, к ним? Молоко принесли, глядь — а рядом обезьяна. Можно и просто позвонить в звонок.
— Я не решусь.
— А я — пожалуйста. Могу сходить один.
— Я вас не оставлю.
— Спасибо вам большое.
— И потом, я боюсь остаться одна. Страшно — ужас! А к леди Уэзерби я бы с… этим не ходила.
— С ней.
— Неважно. Билл нахмурился.
— Я читал, как два типа сунули труп в рояль.
— Что вы только читаете!
— Люблю детективы, — признался он. — Так как насчет рояля?
— Здесь только граммофоны.