Выбрать главу

Тут вошла Джинни и разом рассеяла все его голубые мечты.

Она пробиралась сквозь толпу в накуренной комнате, надменно подняв подбородок и вызывающе глядя на всех. Мужчины таращили на нее глаза, похотливо усмехаясь, подталкивая друг друга локтями. Лу Стриджер не позволял в своем заведении приставать к женщинам, а то ей бы не дали прохода в первую же секунду.

«Бабенка что надо», — подумал Блэк, пристально разглядывая ее.

Джинни помедлила секунду у двери. За дверью находилась лестница, ведущая наверх, к комнатушке, которую Стриджер предоставлял желающим уединиться.

На девушке были плотно облегающие черные брюки и бутылочного цвета кофточка с открытым воротом.

«Однако ее голыми руками не возьмешь, — подумал Блэк, допивая виски. — Откуда она взялась? С такой не худо бы… Может, она все же размякнет? Провернув это дело, мы могли бы с ней укатить куда-нибудь на недельку. Темперамента в ней хоть отбавляй, а с такой фигурой…»

Блэк встал, прошел по комнате и поднялся вслед за девушкой по лестнице. Он догнал ее на верхней площадке.

— Привет, Джинни, — сказал он. — Мы с тобой первые. Эти брючки здорово подходят к твоей географии.

Она повернулась и взглянула на него. Ее зеленые глаза смотрели уничтожающе равнодушно.

— Тебе так кажется? — Она отворила дверь, вошла в комнату и зажгла свет.

Потом она подошла к столу, села, открыла сумочку, достала зеркало и расческу и принялась приводить в порядок свои медно-рыжие волосы.

Блэк выдвинул стул и сел напротив нее. Он восхищенно следил за тем, как шевелились ее груди, когда она поднимала руки.

— Решено провернуть это сегодня, — сказал он. — Боишься?

Она отложила зеркало и расческу. Достала пачку сигарет.

— Боюсь? А чего тут бояться-то? — спросила она безразлично.

— Да, я вижу, что ты спокойна. — Блэк поглядел ей в глаза. — Не думаю, чтобы ты испугалась.

Он щелкнул зажигалкой и дал ей прикурить.

Она долго смотрела на огонек, потом окунула в него кончик сигареты. Ее полные красные губы на секунду растянулись в улыбку и снова сжались так быстро, что Блэк подумал, не показалось ли это ему.

— Что тут смешного? — резко спросил он.

Она снова перевела взгляд на огонек зажигалки. Он тоже взглянул на него. Огонек плясал, и Блэк понял, что рука его дрожит. Он погасил зажигалку и откинулся на спинку стула, натянуто улыбаясь.

— Ты права, я боюсь. И скажу тебе, почему. — Он скрестил руки, положил их на стол и нагнулся вперед. — Я боюсь, что мы засыплемся сегодня и упустим то большое дело. Мне это не по душе. Я пытался уговорить Фрэнка. Было бы проще и безопаснее обчистить станцию обслуживания в Дьюкасе. А он не хочет. В кафе могут найтись храбрецы, а это значит — придется стрелять. А если сегодня вечером кого-нибудь застрелят, поднимется такой шум, что главное может погореть.

Она пустила дым через ноздри и взглянула на него.

— Значит, мы должны сделать так, чтобы храбрых не оказалось.

— Легко сказать.

Она подняла брови.

— Разве? Стоит показать злой собаке, что ты ее не боишься, и она тебя не тронет. Точно так же нужно поступать и с храбрецами.

Блэк нахмурился.

— Все пытаюсь тебя раскусить. Ты раньше была в банде?

— А ты не пытайся меня раскусить, — отрезала она.

Блэк пожал плечами.

— Ну что ж, если тебе нравится напускать на себя таинственность, валяй. Только учти: тебе сегодня придется труднее всех. Ты будешь отбирать бумажки, а какой-нибудь парень может тебя стукнуть. Имей это в виду.

Он боялся предстоящего дела, и потому ему хотелось заставить и ее бояться. Но выражение ее лица не изменилось.

— Меня никто не стукнет, — ответила она.

Дверь отворилась, вошли Китсон и Джипо.

Увидев Джинни с Блэком, Китсон остановился, глаза его потемнели от злости.

— А вот и жених явился. — Блэк хрипло затянул свадебный марш Мендельсона.

Джипо хихикнул. Его маленькие черные глазки весело заплясали. Ему шутка понравилась и показалась безобидной.

Китсон побледнел.

— Заткнись! — Его голос дрожал. — Слышишь?

Блэк перестал петь и откинулся, ухмыляясь, на спинку стула.

— А что я такого сказал? Вы с ней… — Он кивнул в сторону Джинни, которая сидела неподвижно, глядя на Китсона. — Ведь вы новобрачные, не правда ли? Фрэнк сказал, что вы берете напрокат трейлер для медового месяца.