Его глаза расширились, и он отступил на шаг.
— Я… я накопил, мэм.
— Вы на него накопили? — Она презрительно рассмеялась. — Вы… прозябающий в трущобах, в доме с дырявой крышей. Вы скопили больше четырех тысяч долларов?! Интересно, что мистер Хенеси сказал бы по этому поводу!
Его лицо посерело.
— Я накопил, мэм, клянусь!
— Послушайте меня, Джонс. Вчера утром я оставила в ванной ценное кольцо с бриллиантами. Оно пропало. А сегодня я узнаю, что вчера вы заплатили за мотоцикл большую сумму денег. Я обвиняю вас в краже кольца, которое вы потом продали и на вырученные деньги купили мотоцикл.
Он закрыл глаза и покачнулся. На мгновение ей показалось, что он сейчас упадет в обморок. Глядя на него, она почувствовала, как в ней просыпается желание. Он был таким красивым молодым самцом. Если бы не его шелковистые волосы…
Хельга одернула себя.
— Ведь именно так вы поступили?
Он с трудом овладел собой. По его лицу стекал пот.
— Нет, мэм. Клянусь, я не брал вашего кольца.
— Вижу, вы мастер клясться. Прекрасно, тогда посмотрим, как мистер Хенеси обойдется с вами. Не могу представить, чтобы кто-нибудь поверил, что вы накопили четыре тысячи долларов.
Хельга встала и взялась за телефон.
— Мэм, пожалуйста. Я не брал вашего кольца.
Она оставила руку на телефоне.
— Но вы взяли что-то другое, не так ли?
Он кивнул. Казалось, он ссохся в своей белой униформе, уменьшившись в размерах.
«Я на полпути к цели», — подумала она и выпустила трубку.
— Что же вы взяли?
Он сказал шепотом:
— Красную папку у вас из чемодана, мэм.
Хельга опустилась в кресло:
— И что вы с ней сделали?
— Я… я отдал ее одному человеку.
— Какому человеку?
Он заколебался, потом выпалил:
— Мистеру Джексону.
— Гарри Джексону?
— Да, мэм.
— Зачем вы это сделали?
Он снова помедлил в нерешительности. Потом сказал:
— Я хотел купить мотоцикл. Мистер Джексон обещал дать мне деньги, если я отыщу в вашем номере что-то важное.
— Сколько же он вам предложил?
— Четыре тысячи, мэм.
— Немного же вы скопили, меньше двухсот долларов.
— Я… у меня небольшой заработок.
— Джонс, это правда, что Джексон платит вам, если вы следите за гостями?
Он облизнул губы, умоляюще посмотрел на нее и сказал:
— Это в первый раз. В первый раз, клянусь.
— Он сказал вам, что именно искать?
— Он сказал, мэм: любовные письма или что-нибудь важное. — Парень готов был расплакаться. — Я знаю, что мне нельзя ничего брать самому, но мне так хотелось иметь мотоцикл.
— Вы прочли содержание папки?
— Я не очень хорошо читаю написанное от руки. Я только понял, что там говорится о завещании. Мне показалось это важным, вот я ее и взял.
Она вспомнила слова Джексона:
«Он не расстанется с этим письмом меньше чем за пятьсот тысяч долларов. Представляете, какой псих?! Я попробовал вразумить его, но он и слушать не желает».
— Вы сняли с письма фотокопию?
Он в недоумении уставился на нее:
— Нет, мэм, я просто отдал его Гарри Джексону.
— И он дал вам четыре тысячи долларов наличными?
— Да, мэм.
— Вас не интересовало, почему Джексону нужно знать обо мне что-то важное? Не задумывались, почему он дает вам столько денег?
— Мне хотелось иметь мотоцикл.
— Хватит дурака валять, черт побери! — крикнула Хельга. — О чем-то вы должны были думать?
Он вздрогнул:
— Я… я думал, что он хочет причинить вам неприятности, мэм. Но я никогда вас не видел и думал только о мотоцикле.
— Так, значит, вам известно значение слова «шантаж»?
Он опять вздрогнул:
— Да, мэм. Это плохое слово.
— А не приходило вам в голову, что Джексон собирается шантажировать меня?
— Он не стал бы делать ничего такого, мэм. Мистер Джексон — хороший парень. Правда хороший. Он не стал бы так поступать.
— И все-таки вы думали, что он хочет причинить мне неприятности. Что же это могло быть, если не шантаж?
Он ломал себе руки:
— Я ни о чем не думал, мэм, я просто хотел купить мотоцикл.
— Теперь Джексон шантажирует меня, используя украденное вами письмо. Его могут посадить в тюрьму на пятнадцать лет… и вас тоже.
Джонс в ужасе уставился на нее:
— Я просто хотел мотоцикл. Клянусь, я ничего…
— Ох, прекратите. Если вы не хотите попасть в тюрьму, — сказала Хельга, поднимаясь, — никому об этом ни слова. Особенно Джексону. Я еще поговорю с вами позднее. А пока продолжайте работу… и ждите от меня известий, поняли?