С минуту он сидел уставясь на Хельгу, потом перевел взгляд на деньги. Кровь бросилась ему в голову.
— Ладно! — сказал он. — Все, детка! Свой шанс ты упустила. Письмо пойдет к Винборну.
Она засмеялась:
— Нервы не выдержали, мистер Джексон? Я удивлена. Да вы просто дешевый жулик. Как насчет пятисот тысяч, которыми вы собирались поделиться с вашим дружком? Или у вас не хватает духу постоять за них?
— Слушай, сука!..
— Нет, мистер Джексон, лучше вы послушайте. — И она включила магнитофон.
Когда из крошечного магнитофончика послышался голос Дика Джонса, Джексон застыл. Он сидел, словно окаменев, пока запись не кончилась, потом схватил аппарат и спрятал его в карман.
— Не паникуйте, мистер Джексон. У меня есть копия, — спокойно сказала она.
Он злобно уставился на нее, и его мужественные черты исказились от ярости.
— Как вы могли подумать, что кто-то поверит словам ублюдка метиса, а не моим?
— А разве вы думаете иначе? У вас довольно-таки встревоженный вид.
Он откинулся на спинку кресла и с усилием овладел собой.
— Неплохой блеф, детка, но он не сработает. Вы меня едва не купили. — Он выдавил улыбку. — Едва, но не совсем. Никакой суд не вынесет решения на основании магнитофонной пленки. Он прежде всего захочет узнать, что было в вашем письме и как оно попало к вам из бумаг вашего мужа. Вы выглядели бы довольно глупо, пытаясь все объяснить. Нет, меня голыми руками не возьмешь. А теперь давайте закончим с трюками. Я хочу чистых десять тысяч и чеки на предъявителя на пятьсот тысяч, не то…
Хельга смотрела на него, понимая, что он побил ее карту своим королем, но она не унывала, так как у нее на руках была еще и козырная карта.
— Я действительно надеялась, что запись вас напугает и вы отдадите мне письмо, — спокойно сказала она. — Я вижу, что недооценила вас.
Он уставился на нее с презрением, потом лицо его просветлело, и он рассмеялся:
— Попытка — не пытка, детка. Все мы ошибаемся. Так, а теперь вот что вы сделаете…
— Я знаю, что сделаю. — Хельга наклонилась вперед, глядя на него в упор. — Я не хотела этого делать, хотя вы и мразь, я не желаю вам смерти, как не желаю никому…
Его глаза сузились.
— Вы мне угрожаете?
— К сожалению, вынуждена, мистер Джексон. Вы вынуждаете меня шантажировать вас, поскольку сами меня шантажируете.
— Что вы там мелете? Может, хватит ходить вокруг да около… Вот что вы сделаете…
— Я позвоню Эду Лопесу и расскажу, как вы путаетесь с его женой, — ответила Хельга, произнеся медленно и отчетливо каждое слово. — Я посоветую ему связаться с Фрэнком Гриттеном, если ему нужны доказательства. За вами следили, мистер Джексон. Вот что я сделаю, если вы немедленно не отдадите мне письмо.
Джексон отпрянул от нее, как от рычащей львицы. Кровь отхлынула от его лица. Рот открылся, а глаза остекленели.
— Если вам есть что скрывать, мистер Джексон, никогда не пытайтесь шантажировать других, — сказала Хельга. — Давайте письмо!
Через пять минут с красной папкой в руках она стремительно вышла из кабинета, миновала удивленную девушку и спустилась по лестнице на улицу.
Глава 5
Никогда небо не казалось Хельге таким голубым, океан таким искристым, люди, которыми кишел пляж, такими счастливыми и милыми. Возвращаясь в отель, она чувствовала себя совершенно беззаботной, веселой и помолодевшей лет на десять.
Этот лучший из генералов не проиграл ни одного сражения. Уже второй раз она наголову разбивает шантажиста. А какой удар она нанесла этому гнусному мерзавцу!
Притормозив в уличной пробке, она рассмеялась. Пожилой мужчина из соседней машины обернулся и с интересом посмотрел на нее. Хельга ответила ослепительной улыбкой. Тот застенчиво улыбнулся и отвел взгляд.
Перед ней еще стояло трусливое лицо Джексона, с которым он передавал ей красную папку, письмо и фотокопию. Он дрожал и обливался потом. Она швырнула ему тысячедолларовый банкнот и потребовала расписку. У него едва хватило сил ее написать, так дрожали его руки. Выдернув у него расписку, она презрительно сказала:
— Развлекайтесь со своей шлюшкой, мистер Джексон. Я ничего не скажу мистеру Лопесу, но рано или поздно кто-то скажет. — И она вышла.
«Да, это несколько подпортит его дешевенький роман», — подумала она и снова рассмеялась. Расклад карт изменился в ее пользу. Через несколько часов она полетит домой. Герман будет в клинике и не станет помехой. Она подумала о Дике Джонсе, его красоте, и у нее неистово заколотилось сердце. С ним нужно обращаться осторожно, но он молод и полон сил. Его совращение будет волнующим событием, а она нуждается в нем, Бог свидетель! Ей впервые так не терпелось вернуться домой. Раньше роскошная вилла, по которой ковылял Герман, всегда казалась ей гробом, но теперь другое дело. Дик будет с ней. Герман в больнице, и она даже не подумает лететь в Швейцарию. Винборн предлагал помощь. Вернувшись в Парадиз-Сити, она сразу позвонит ему и попросит перевести деньги на ее счет.