Выбрать главу
Но вот — уж гроб одет парчой;   Отверзлася могила; И слышен колокола вой;   И теплятся кадила; Идут и стар и млад во храм;   Подъемлется рыданье; Дают бесчувственным устам   Последнее лобзанье; И грянул в гроб ужасный млат;   И взят уж гроб землею; И лик воспел: «Усопший брат,   Навеки мир с тобою!»
И вот — и стар и млад пошли   Обратно в дом печали; Но вдруг пред ними из земли   Вкруг дома грозно встали Гранитны стены — верх зубчат,   Бока одеты лесом, — И, сгрянувшись, затворы врат   Задвинулись утесом. И вспять погнал пришельцев страх;   Бегут, не озираясь; «Небесный гнев на сих стенах!» —   Вещают, содрогаясь.
И стала та страна с тех пор   Добычей запустенья; Поля покрыл дремучий бор;   Рассыпались селенья. И человечий глас умолк —   Лишь филин на утесе И в ночь осенню гладный волк   Там воют в черном лесе; Лишь дико меж седых брегов,   Спираема корнями Изрытых бурею дубов,   Река клубит волнами.
Где древле окружала храм   Отшельников обитель, Там грозно свищет по стенам   Змея, развалин житель; И гимн по сводам не гремит —   Лишь веющий порою Пустынный ветер шевелит   В развалинах травою; Лишь, отторгаяся от стен,   Катятся камни с шумом, И гул, на время пробужден,   Шумит в лесу угрюмом.
И на туманистом холме   Могильный зрится камень; Над ним всегда в полночной тьме   Сияет бледный пламень. И крест поверженный обвит   Листами повилики: На нем угрюмый вран сидит,   Могилы сторож дикий. И все как мертвое окрест:   Ни лист не шевелится, Ни зверь близ сих не про́йдет мест,   Ни птица не промчится.
Но полночь лишь сойдет с небес —   Вран черный встрепенется, Зашепчет пробужденный лес,   Могила потрясется; И видима бродяща тень   Тогда в пустыне ночи: Как бледный на тумане день,   Ее сияют очи; То взор возводит к небесам,   То, с видом тяжкой муки, К непроницаемым стенам,   Моля, подъемлет руки.
И в недре неприступных стен   Молчание могилы; Окрест их, мглою покровен,   Седеет лес унылый: Там ветер не шумит в листах,   Не слышно вод журчанья, Ни благовония в цветах,   Ни в травке нет дыханья. И девы спят — их сон глубок;   И жребий искупленья, Безвестно, близок иль далек;   И нет им пробужденья.
Но в час, когда поля заснут   И мглой земля одета (Между торжественных минут   Полночи и рассвета), Одна из спящих восстает —   И, странник одинокий, Свой срочный начинает ход   Кругом стены высокой; И смотрит в даль и ждет с тоской:   «Приди, приди, спаситель!» Но даль покрыта черной мглой…   Нейдет, нейдет спаситель!
Когда ж исполнится луна,   Чреда приходит смены; В урочный час пробуждена,   Одна идет на стены, Другая к ней со стен идет,   Встречается и руку, Вздохнув, пришелице дает   На долгую разлуку; Потом к почиющим сестрам,   Задумчива, отходит, А та печально по стенам   Одна до смены бродит.
И скоро ль? Долго ль?.. Как узнать?   Где вестник искупленья? Где тот, кто властен побеждать   Все ковы обольщенья, К прелестной прилеплен мечте?   Кто мог бы, чист душою, Небесной верен красоте,   Непобедим земною, Все предстоящее презреть   И с верою смиренной, Надежды полон, в даль лететь   К награде сокровенной?..

Баллада вторая

Вадим

Du mußt glauben, du mußt wagen,

Denn die Götter leih’n kein Pfand:

Nur ein Wunder kann dich tragen

In das schöne Wunderland.

Schiller.[11]

Дмитрию Николаевичу Блудову

Вот повести моей конец   И другу посвященье; Певцу ж смиренному венец   Будь дружбы одобренье. Вадим мой рос в твоих глазах;   Твой вкус был мне учитель; В моих запутанных стихах,   Как тайный вождь-хранитель, Он путь мне к цели проложил.   Но в пользу ли услуга? Не знаю… Дев я разбудил,   Не усыпить бы друга.
* * *
В великом Новграде Вадим   Пленял всех красотою, И дерзким мужеством своим,   И сердца простотою. Его утеха — по лесам   Скитаться за зверями; Ужасный вепрям и волкам   Разящими стрелами, В осенний хлад и летний зной   Он с верным псом на ловле; Ему постелей — мох лесной,   А свод небесный — кровлей.
вернуться

11

Верь тому, что сердце скажет, Нет залогов от небес: Нам лишь чудо путь укажет В сей волшебный край чудес.

Шиллер. (Пер. Жуковского.)