Выбрать главу
А октябрьский ветер реет-свищет, Завивает плащ вокруг плеча. И тоска чего-то жадно ищет Средь уютных складок кирпича.
Целый день брожу неутомимо По горбатой старой мостовой. Строй домишек проплывает мимо. Фонари кивают головой.
На порогах радостные дети. За дверями мир и тишина. Пышный плющ вдоль стен раскинул сети. Сверху девушка смеется из окна…
За углом скелет пустого храма: Кирпичи и палка с петухом. Дремлет сад — цветная панорама, Сонно бродят гуси с пастухом.
Прохожу вдоль старого погоста. Спят кресты, краснеет виноград. Жили долго — медленно и просто — Внуки их во всех дворах шумят…
Машет мельница веселыми крылами, Мелет хлеб. Вдоль рощ скрипят возы. Прохожу под серыми стволами, Сквозь гирлянды вянущей лозы.
Никого. Вокруг цветная осень. Тишина. Густой и прелый дух. Руки буков расцветили просинь. Тихо вьется паутинный пух…
Кролик вынырнул из норки под сосною. Пятна солнца. Ласковая тень. Опускаюсь, скован тишиною, И лежу, как загнанный олень.
Ветер треплет заросли ореха. Черепица рдеет за рекой. Бог, услышь! — В ответ смеется эхо. Даль зияет вечной пустотой.
<1923>

У Эльбы*

Внизу, над всей террасой, Цветущих груш каскад Качает белой массой С весенним ветром в лад,     И бабочки-летуньи —     Кольцо крылатых снов,     Как желтые колдуньи,     Снуют в дыму цветов… А ручей вдоль стен лопочет, Толстых уток пеной мочит, С легким плеском плиты точит     И стремглав через карниз Прямо к Эльбе, к быстрым водам, К хриплым старым пароходам     Мчится вниз!
Балкон тесней коробки. Сноп солнца прямо в грудь. Все прошлое — за скобки… А дальше? Как-нибудь!     Вон алые подушки     Свисают кипой роз.     Вдоль скал сквозят опушки     Застенчивых берез. Мреют грифельные крыши, В мгле ущелья дремлют ниши. Кто поверит? Кто услышит?     Жабы в складках влажных плит? Скорбь на облаке далеком Смотрит вдаль бессонным оком     И молчит…
У Эльбы пляшут сходни. Сойти к парому? Лень. Миндаль раскрыл сегодня Коралловую сень.     В магнолии цветущей     Шуршанье птичьих крыл,     А бор зубчатой кущей     Все дали затопил. Каждый куст мудрей Сократа, Каждый пень милее брата… Наклоняюсь виновато:     С плеском брызнула волна. По траве прошли три утки. Кошка вылезла из будки.     Тишина…
<1923>

В Саксонской Швейцарии*

С фрейлен Нелли и мистером Гарри Мы покинули мутный Берлин. Весь окутанный облаком гари, Поезд мчался средь тусклых равнин.        Очертели нам плоские дали…        Но вдоль Эльбы за Дрезденом вдруг        Лента скал средь туманной вуали        Потянулась гирляндой на юг.
Мы приехали в тихую Шмильку, Деревушку средь складок двух гор. Женский труп, вдвинув плечиком шпильку, Нам принес бутербродов бугор.        Мы сидели в отеле «Zur Mühle»[2]        Пел ручей на семьсот голосов,        Печь сверкала, как солнце в июле,        Домовой куковал из часов.
Ночью было мучительно трудно: Под перину прокрался мороз! В щель балкона тоскливо и нудно Рявкал ветер, как пьяный матрос…        Коченели бездомные пятки,        Примерзали к подушкам виски,        На рубашке застыли все складки,        И живот замирал от тоски.
вернуться

2

«У мельницы» (нем.).