Выбрать главу

Дурет (Дуретус, 1590—1650) — французский астроном, среди работ которого — «Новая теория планет» (1635).

Магинус — Жан Антуан Маджини (1555—1617), итальянский математик, астроном, астролог, известный как мастер составления гороскопов.

Ориген (185—253)—христианский богослов и философ, прозванный Адамантом.

Арголь — Джованни Арголи (1609—1660), итальянский поэт и автор ряда работ по археологии и филологии.

Знаки зодиака и планеты в шестерном, четверном и тройном соединении или противостоянии, дома светил с фазами луны, часами, минутами... — Знаки зодиака — созвездия, расположенные по большому кругу небесной сферы, по которому солнце совершает свое видимое годичное движение. В древности круг этот был разбит на двенадцать частей (в каждой части солнце находится один месяц). При составлении гороскопа астрологи разделяли чертеж (круг или квадрат) на двенадцать частей — зодий, где находились знаки зодиака, и двенадцать частей — домов планет, куда помещались планеты в том положении на небе, в каком они находились в момент рождения человека (или начала события); в зависимости от их расположения производилось «предсказание». Каждая планета могла быть в различных соединениях (двойных, тройных и т. д.) с другими планетами или небесными телами. В отличие от соединения планет (нахождение их по одну сторону от земли), расположение планет в противоположных сторонах от земли называлось противостоянием.

Альмутен, альмоходен — астрологические термины.

Анахибазон (анабибизон) — название восходящего узла лунной орбиты.

Катахибазон (катабибизон) —нисходящий узел лунной орбиты.

Стр. 47. ...к тайным обрядам Bona Deae (лат.) — Bona Dea — добрая богиня. Италийское божество плодородия, в Риме считалось покровительницей женщин.

Стр. 48. Мэн — остров в Ирландском море, был известен своей контрабандной торговлей, принявшей особенно большие размеры в 1756—1765 гг. (в связи с Семилетней войной).

Стр. 49. ...Венера все прекрасное дарит... — слова полковника Макса Пикколомини из драматической поэмы Ф. Шиллера «Валленштейн» (ч. I «Пикколомини», действие III).

Хейдон Христофор (ум. 1623)—автор ряда книг по астрологии. Между ним и уиндзорским каноником и астрологом Джоном Чемберсом (Чамбером, 1546—1604), выпустившим в 1601 г. «Трактат против юдициарной астрологии», завязалась полемика. Хейдон ответил книгой «Защита юдициарной астрологии».

Стр. 50. Колридж Сэмюел Тейлор (1772—1834) — английский поэт и драматург, представитель романтической «Озерной школы».

Уильям Лили (1602—1681) — английский астролог, автор книги «Введение в астрологию»..

Стр. 51. Марс, господствуя над двенадцатым домом, угрожал новорожденному... — Планету Марс, названную в честь римского бога войны, в астрологии обычно связывали с различными несчастьями.

Стр. 52. Просперо — герой драмы Шекспира «Буря», миланский герцог, живший в изгнании на острове со своей дочерью Мирандой. После счастливого завершения событий, в своем последнем монологе Просперо отрекся от магии, искусством которой владел.

Стр. 55. Дин Ричард (1610—1653)—сподвижник Кромвеля и английский адмирал. В феврале 1649 г. в числе трех комиссаров Долгого парламента Дин командовал флотом и в 1650 г. крейсировал в Северном море, чтобы воспрепятствовать сношениям Шотландии с Голландией. Погиб в сражении.

Стр. 58. Хи-чун и су-чонг — сорта китайского чая, зеленого и черного.

Стр. 59. «Ричард II» — драма Шекспира. В. Скотт приводит слова Болингброка (акт III, сц. 1).

Стр. 60. Капер — частное лицо, которое с разрешения правительства воюющей державы снаряжает вооруженное судно для захвата в море неприятельских торговых кораблей.

...рэмзейский бандит... — Город Рэмзи находится на острове Мэн.

Стр. 62. М. С. — то есть мировой судья.

Стр. 63. ...в Иерусалим и в Иерихон, со всем своим кланом... — то есть участвовали в крестовых походах (свидетельство древности дворянского рода).

Ямайка — остров в Вест-Индии, захваченный англичанами у Испании в 1658 г. и ставший одним из крупнейших центров торговли неграми.

Стр. 64. Аваддон — согласно библейской легенде, падший ангел, сатана.

Стр. 65. «Как вам это понравится?»— комедия Шекспира (цитируются слова из монолога герцога, акт II, сц. 7).

Стр. 67, Эсквайр — первоначально оруженосец рыцаря, потом почетный титул, присваивающийся в Англии по праву рождения или по занимаемой должности.

Стр. 69. Герцог Хамфри (1391—1447) — младший сын короля Англии Генриха IV, военный и политический деятель, жизнь которого изобиловала различными приключениями, а смерть произошла при таинственных обстоятельствах.