Выбрать главу

— Вам вовсе не надо ехать, сэр! Можно передать вести через всадников, которые едут сюда!

Посмотрев в указанном направлении, я действительно увидел двух приближающихся к нам верховых. То были белые; в одном из них я узнал старого скаута, который уже несколько раз привозил нам известия о соседнем участке. Другой всадник был помоложе и одет иначе, чем одеваются вестмены. Я его раньше никогда не видел. Когда я вышел навстречу, верховые задержали лошадей и незнакомец спросил мое имя. Узнав его, он посмотрел на меня приветливым и одновременно испытующим взглядом.

— Так вы, значит, тот молодой джентльмен, который выполняет здесь всю работу, в то время как остальные лентяйничают! Вы догадаетесь, кто я, если я назову вам свою фамилию. Я — Уайт.

Это был управляющий соседнего с нами участка, куда мы собирались отправить гонца. Очевидно, какая-то особая причина заставила его самого явиться к нам. Он слез с лошади, протянул мне руку и оглядел наш лагерь. Увидев спящих, а также бочонок из-под виски, он улыбнулся значительно и далеко не дружелюбно.

— Что, пьяны? — спросил он.

Я кивнул головой.

— Все?

— Да, мистер Бэнкрефт хотел отправиться к вам и устроил прощальную пирушку. Я его разбужу и…

— Стойте! — перебил он меня. — Пусть спит! Мне хочется поговорить с вами так, чтобы остальные не слышали. Пойдемте в сторону и не будем их будить! Кто эти люди, которые стояли рядом с вами?

— Сам Хоукенс, Билли Паркер и Дик Стоун — наши скауты, на которых вполне можно положиться.

— Ах, Хоукенс, этот маленький странный охотник! Молодчина! Я слышал о нем. Эти трое могут идти с нами.

Я подал знак скаутам и затем сказал:

— Вы лично явились сюда, мистер Уайт… Не для того ли, чтобы сообщить нам что-нибудь важное?

— Ничего особенного! Хотел только посмотреть, как тут идут дела, и поговорить именно с вами. Мы уже справились с нашим участком, а вы еще нет!

— Но в этом виноваты условия местности и…

— Знаю, знаю! — перебил он. — Все, к сожалению, знаю. Если бы вы не старались за троих, Бэнкрефт до сих пор бы не сдвинулся с места!

— Вовсе нет, мистер Уайт. Я, право, не знаю, почему У вас создалось ложное мнение, будто я один тут работаю, нее же моей обязанностью…

— Довольно, довольно, сэр! Ведь мы поддерживали сношения через гонцов. Вот их-то я и выспрашивал о многом. Очень великодушно, конечно, с вашей стороны, защищать этих пьяниц, но я хочу знать всю правду! А так как вы, очевидно, слишком благородны, чтобы сказать ее, то я спрошу Сэма Хоукенса. Сядем-ка сюда!

Мы находились теперь возле самой палатки. Он уселся на траву и предложил нам последовать его примеру. Затем он начал расспрашивать Сэма Хоукенса, Стоуна и Паркера, которые, строго придерживаясь фактов, рассказали ему обо всем. Желая защитить своих коллег и выставить их в более благоприятном свете, я вставлял некоторые замечания, но это не оказывало никакого действия на Уайта. Напротив, он убеждал меня не стараться понапрасну.

Узнав все в подробностях, он попросил меня показать чертежи и дневник. Я передал их, хотя мог бы этого и не делать, но мне не хотелось его обидеть; к тому же я знал, что он желает мне только добра. Мистер Уайт очень внимательно просмотрел чертежи и дневник. В конце концов, он заставил меня признаться, что я был их единственным автором. И в самом деле, никто, кроме меня, не написал в них ни одной буквы, не провел ни одной черточки.

— Однако из дневника не видно, сколько работы пришлось на каждого, — сказал он. — В вашей похвальной коллегиальности вы, кажется, зашли слишком далеко!

На это Хоукенс заметил не без лукавства:

— Загляните-ка в его боковой карман, мистер Уайт! Там вы найдете жестянку, содержащую когда-то сардинки. Сардинок в ней, правда, больше нет, но зато имеется какая-то книжица — частный дневник, если не ошибаюсь! В нем вы найдете другие данные, не те, что в официальных донесениях, где он старается замаскировать лентяйничание своих коллег!

Сэм знал, что я вел частные заметки, которые носил при себе в пустой банке из-под сардинок.

Ему было теперь неприятно, что он сказал это. Уайт попросил меня показать и этот дневник. Что было делать? Разве мои коллеги заслуживали того, чтобы я лез из кожи вон ради них и в придачу еще молчал обо всем? Я не хотел повредить им, но и не хотел быть невежливым по отношению к Уайту. Поэтому я вручил ему дневник с условием, что он никому не заикнется о его содержании. Он прочел его и, вернув мне, сказал:

— Собственно, я должен был бы взять эти листки с собой и предъявить их в соответствующее место. Ваши коллеги — совершенно неспособные к работе люди, которым не следовало бы выплачивать больше ни одного доллара; вам же полагалась бы тройная оплата. Но как хотите! Обращаю только ваше внимание на то, что не мешало бы сохранить эти заметки. Впоследствии они могут вам пригодиться. Ну, а теперь давайте будить почтенных джентльменов!