Выбрать главу

Я вскочил, чтобы поспешить к Сэму, но это оказалось излишним, так как он уже сам бежал ко мне.

— Хэлло! — крикнул я ему. — Вы живы? Неужели вы не ранены?

— Я цел и невредим, — ответил он, — только вот правое бедро побаливает от падения, а может быть, это и левое, если не ошибаюсь… Не могу разобраться как следует.

— А ваша лошадь?

— Погибла. Правда, она еще жива, но бык раскроил ей все брюхо. Мы должны застрелить бедное животное, чтобы оно больше не мучилось! Что, бизон убит?

— Надеюсь. Пойдемте посмотрим!

Приблизившись, мы убедились, что в нем не было больше никаких признаков жизни. После краткого молчания, Хоукенс, глубоко вздохнув, сказал:

— Ну, и наделал же мне хлопот этот старый грубиян!.. Бизониха обошлась бы со мной гораздо приветливее… Впрочем, конечно, от быка нельзя требовать нежностей!.. Хи-хи-хи!

— Но как же взбрела ему в голову глупая мысль связаться с вами?

— Разве вы не видели?

— Нет.

— Так вот, я застрелил корову, и так как моя лошадь мчалась во весь дух, то мне удалось остановить ее только после того, как она с разбегу наткнулась на этого быка. Ему это не понравилось, и он решил преследовать меня. Правда, я запустил в него пулей, имевшейся в моем ружье, но она его, очевидно, не образумила, так как он проявил по отношению ко мне привязанность, которой я не мог сочувствовать. Он устроил на меня такую травлю, что я не имел никакой возможности вторично зарядить ружье. Я отбросил оружие в сторону, освободив таким образом руки, чтобы лучше управлять лошадью, если не ошибаюсь… Бедная лошаденка сделала все, что было в ее силах, но все же ей не удалось спастись.

— Потому что вы сделали слишком крутой поворот! Вы должны были бы объехать быка дугой — этим бы вы спасли свою лошадь.

— Спас бы лошадь? Вы говорите, как старый, опытный человек! Этого я бы не ожидал от грингорна!

— Как бы не так! Грингорны тоже имеют свои хорошие качества!

— Да, не будь вас, я лежал бы теперь, исколотый и разодранный на куски вроде моей лошади. Пойдемте же к ней!

Мы нашли ее в плачевном состоянии. Внутренности висели из распоротого брюха, она жалобно фыркала от боли. Сэм принес ружье, которое он отбросил во время схватки с бизоном, зарядил его и пристрелил лошадь. Затем он снял с нее седло и уздечку, сказав при этом:

— Теперь я сам могу быть своею лошадью и взять седло на спину… Это всегда так бывает, когда имеешь дело с диким быком.

— Где же вы теперь достанете другую лошадь? — спросил я.

— Это меня меньше всего волнует… Поймаю какую-нибудь, если не ошибаюсь.

— Мустанга?

— Разумеется! Бизоны уже пришли — они перекочевывают на юг, скоро должны появиться и мустанги. Я это знаю.

— А смогу ли я принять участие в поимке?

— Конечно! Вы должны научиться и этому. Ну, а теперь идемте! Посмотрим старого вожака! Может быть, он еще жив. Такие Мафусаилы отличаются живучестью.

Мы подошли. Громадное животное лежало мертвое. Теперь уже можно было как следует разглядеть его. Глаза Сэма не отрывались от бизона, он скорчил не поддающуюся описанию гримасу, тряхнул головой и сказал:

— Это необъяснимо, прямо-таки необъяснимо! Знаете ли, куда вы попали?

— Ну, куда же?

— Как раз куда следовало!.. Престарая скотина! Я бы еще раз десять подумал, прежде чем наброситься на нее. Знаете ли, сэр, кто вы?

— Ну, кто?

— Самый легкомысленный человек на свете!

— Ого! Раньше я никогда не отличался легкомыслием!

— В таком случае вы теперь им отличаетесь! Поняли? Я ведь приказал вам оставить в покое бизонов, а самому сидеть в кустах! Почему же вы не послушались меня?

— Да я сам не знаю!

— Следовательно, вы способны сделать нечто, не зная причины, побудившей к этому! Разве это не легкомыслие?