Начальник порта (с. 50). — Глава посвящена Александру Александровичу Новинскому (? — 1958?), капитану II ранга, начальнику Феодосийского порта, с которым Мандельштам был знаком еще с 1917 г. (см.: ВЛ, 1987, № 7, с. 193 — 194). Эвакуировался в 1920 г. Ср. также портрет Новинского в кн. А. Седых «Далекие, близкие» (Нью-Йорк, 1962, с. 27): «...человек крошечного роста, с черной бородкой, разгуливавший по городу в белоснежном кителе, с кортиком. Он умер... в Холливуде, где стал киносценаристом».
Рош... Лившиц, Рейзиер — фамилии оптовых феодосийских торговцев.
Каниферштан (от нем. Kann nicht verstehen — «не могу вас понять») — обозначение богача в сказке Жуковского «Две были и еще одна» (1831).
Гинзбурги — два брата: Моисей Исаакович (1877 — 1940), журналист, член РСДРП с 1902 г., и Симон (1900 — 1953), музыковед.
Ландсберги — Эммануил Александрович, врач и провизор, его сын Леонид (ок. 1899 — 1957), юрист.
Город походил не на Геную. — В Феодосии сохранились остатки генуэзской крепости XIV — XV вв. Каффа.
На нежную Флоренцию. — Ср. в ст-нии «В разноголосице девического хора...» (1916): «Успенье нежное — Флоренция в Москве».
Сарандинаки Михаил Николаевич (? — 1917) — инженер-гидролог, заведующий метеостанцией, автор поэтического сборника «Этюды 1901 — 1916» (Феодосия, 1916).
Мабо-Азовский Михаил Васильевич (1878 — 1961) — директор Азовского банка в Феодосии, поэт и журналист.
Врангель П. Н., барон (1878 — 1928) — генерал-лейтенант, с апреля 1920 г. главнокомандующий Русской армией в Крыму.
Эвакуация — в основном, в Константинополь; состоялась в ноябре — декабре 1920 г.
Старухина птица (с. 53). — Ср. ст. 3 в ст-нии «Не говори никому...»: «Птицу, старуху, тюрьму» (1930).
Итальянская — ныне ул. Куйбышева.
С голоду умерла теософка Анна Михайловна, — Имеется в виду антропософка Александра Михайловна Петрова (1871 — 1921), педагог гимназии, приятельница Волошина (сообщено В. Н. Купченко).
С января пошла неслыханно жестокая зима. — Ср.: «После продолжительных морозов, доходивших до 12° Реомюра <15°С. — П. Н.>, с 23 января наступила оттепель» (Вечернее время, Феодосия, 1920, 23 января).
Астория — гостиница (здание и название сохранились).
Городской сумасшедший — по-видимому, Хороз Кифиевич Крым, кричавший петухом (сообщ. В. Н.. Купченко).
Карантинная слободка (Карантин) — место в порту, где проходили 40-дневный карантин мусульмане, возвращавшиеся через Феодосию из хаджа.
Геркуланум. — См. коммент. к ст-нию «Когда в теплой ночи замирает...».
Жила заботой о воде. — Ср.: «Жители городских окраин в течение последних 10 лет остаются совершенно без воды. В тех семьях, где имеются рабочие силы, вода притаскивается на плечах из ближайшего фонтана, остальные лишены всякой возможности иметь воду. Водовозов нет, а имеющиеся требуют до 5 р. за ведро. Заведующий водопроводом инженер Кейль объясняет недостаток воды большим расходом воды в карантине» (Вечернее время, Феодосия, 1920, 23 января). О недовольстве населения подачей воды в Феодосии сообщалось и 6 июля 1920 г. (газ. «Вечерний курьер», Симферополь).
Обледеневшую водокачку. — Ср. тот же образ в ст-нии «Куда мне деться в этом январе?..».
Когда Деникин отступал от Курска — в октябре 1919 г.
Ощущенье... чумы. — В мае 1920 г. в Феодосии была зафиксирована эпидемия холеры (Таврический голос, 1920, 21 мая). Вместе с тем в Трапезунде, Батуме и др. местах Черноморья были отмечены вспышки чумы.
Бармы закона (с. 54). — Бармы — драгоценные оплечья византийских императоров и русских царей, надевавшиеся во время коронации.