У берберници. — Застава, XXXV, 1900, № 267
У берберници. — Београдске Новине, VII, 1901, № 255
Код берберина. — Мали Журнал, VII, 1901, № 192
У берберници. — Србобран, XVIII, 1901, № 253
V brivnici. — Slovenec, Ljubljana, 1902, br. 298
Берберин. — Мали Журнал, X, 1903, № 314, 315
Фризер. — Београдске Новине, X, 1904, № 328
У берберници. — Браник, XX, 1904, № 131, 132
Финский языкParturilla. — Vuoksi, 1900, no 104
Parturilla. — Inkeri, 1903, no 49
Чешский языкV holírně. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
Шведский языкI rakstugan. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
ГЕРОЙ-БАРЫНЯ Финский языкSankari-nainen. — Suom. E. — N. — Uuden Suomett, Juttu-Tupa, 1891
ДОЧЬ АЛЬБИОНА Венгерский языкAlbion leánya. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903.
Немецкий языкEine Tochter Albions. — Tschechoff A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901
Польский языкCóra Albionu. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Córa Albionu. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Румынский языкFiica Albionului. Trad. de S. D. — Lumea Nouă, Buc., I, 1895, iulie 27, p. 2
Fiica Albionului. — Munca literară şi ştiintifică, Piatra Neamţ, I, 1904, p. 293–294
Сербскохорватский языкKći Albiona. Prev. A. Harambašić. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 229.
Ćerka Albijanova. Prev. J. Perić. — Branik, Novi Sad, XIV, 1898, br. 127
Ђерка Албијонова. — Нови Дневни Лист (вечернее издание), I, 1898, № 50, 51
Kći Albiona. — Zvekan, Zagreb, X, 1899, br. 24
Чешский языкDcera Albiona. — Národní Politika, 1901, n. 199
ЖАЛОБНАЯ КНИГА Болгарский языкОплаквателна книга. — Родина, V, кн. 12, 1903, декември
Оплаквателна книга. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения, т. I. София, 1904
Книгата за оплаквания. Прев. Д. Георгиев. — А. Чехов. Разкази. София, 1904
Сербскохорватский языкPritužena knjiga. Prev. M. Mareković. Črtice Antuna Čechova. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, s. 390-392
Књига за жалбе. — Мали Журнал, XI, 1904, № 26
Чешский языкKniha stížností. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
Z knih stížností. — Narodnie Listy, 1903, nr. 277
ЗАГАДОЧНАЯ НАТУРА Болгарский языкЗагадочна натура. Разказ. Прев. Б. Е. — в. — Летописи, I, бр. 22, 1900, 15 септември
Загадъчната натура. Прев. Д. Георгиев. — А. Чехов. Разкази. София, 1904
Необяснима натура. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Немецкий языкEin räthselhafter Character. — Slavonische Presse, Osijek, 13/1897, br. 295
Eine problematische Natur. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Польский языкZagadkowa natura. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 62
Kobieta zagadkowa. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский языкZagonetna narav. Prev. M. Mareković. — Prosvjeta, Zagreb, 3/1895, br. 15
Zagonetna narav. Prel. A. Banković. — Slovenska, Trst, 2/1898, br. 4
Čudna ćud. — Obzor, Zagreb, XL, 1899, br. 154
Čudovita narava. — Slovenski narod, Ljubljana, XXXII, 1899, br. 153
Zagonetna narav. — Zvekan, Zagreb, 11/1900, br. 11
Њена судбина. — Србобран, XVII, 1900, № 113
Проблематична природа. — Београдске Новине, VII, 1901, № 186
Загонетна природа. — Трговински гласник, XIV, 1904, № 271
Чешский языкZáhadná povaha. — Čechov A. P. Vybrane črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
Podivný človek. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
Záhadná povaha. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
Финский языкSalaperäinen luonne. Suom. Santeri Grönberg. — Poimintoja, 1903, s. 97-100
Шведский языкEn gåtfull natur. — Satir och. Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
ЗЛОЙ МАЛЬЧИК Болгарский языкЗло момче. Прев. от рус. Г. — Звезда, I, кн. 6, 1900, юни
Лошо момче. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Немецкий языкDer böse Knabe. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Der böse Knabe. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903.
Der böse Knabe. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903
Der böse Knabe. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Сербскохорватский языкЉубазни дечко. — Београдске Новине, VI, 1900, № 315
Љубазни дечко. — Застава, XXXV, 1900, № 249
Мио деран. — Србобран, XVII, 1900, № 252
Мали лола. — Наш Календар за 1902, с. 42–43
Досадан дечко. — Нишки заставник, II, 1903, № 66
Dosadan dečko. — Carigradski glasnik, Carigrad, IX, 1903, br. 28
Dosadan dečko. — Ustavna Srbija, Beograd, I, 1903, br. 118
Dosadan dečko. — Veliki orao (kalendar), Novi Sad, 1904, s. 84-85
Чешский языкZly hošik. Př. Z. Bielecky. — Narodnie Listy, 1901, nr. 169
Zlý chlapec. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
Шведский языкFörlovningslycka. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
ИЗ ДНЕВНИКА ПОМОЩНИКА БУХГАЛТЕРА Болгарский языкИз дневника на помощник книговодителя. Прев. Д. Георгиев. — А. Чехов. Разкази. София, 1904
Немецкий языкAus dem Tagebuch eines Sanguinikers. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903
Aus einem Tagebuch. — Tschechow A. P. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Польский языкZ pamiļtnika pomocnika buchaltera. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 108
Сербскохорватский языкИз дневника једног подкњиговоđе. — Новая искра, 1900, № 7
Из дневника једног сановника. — Застава, XXXVI, 1901, № 136