Тлъст и тънък. Разказ. Прев. Ал. Л — в. — Българска сбирка, X, кн. 5, 1903, 1 май
Дебеличък и тънък. Прев. Б. Редкин. — Знание, I, бр. 12, 1903, 15 април
Венгерский языкA pufók és a nyurga. — Pesti Napló, 1902. 272 sz.
Немецкий языкDer Dicke und der Dünne. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Польский языкGruby i cienki. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 64
Chudy i tłusty. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский языкДебели и танки. — Застава, XXV, 1890, № 109
Debeli i tanki. — Hrvatska, Sušak — Zagreb, V, 1890, br. 133
Debeli i mršavi. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, s. 390-392
Debeli i tanki. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. 9
Tolsti in suhi. — Slovenski list, Ljubljana, 8/1903, br. 20
Дебељко и мршавко. — Политика, I, 1904, № 109
Финский языкLihava ja laiha. Suom. S. Grönberg. — Poimintoja, 1903, s. 11-14
Чешский языкTlustý a hubený. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
Tlustý a tenký. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
ТОРЖЕСТВО ПОБЕДИТЕЛЯ Польский языкTryumf zwyciężcy. (Z opowiadań dymisyonowanego kolegialnego registratora). Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Словацкий языкViťazov triumf. Prel. J. Maro. — Narodni noviny, 1901, č. 150
ТРАГИК Сербскохорватский языкТрагичар. С рус. М. О. Глушчевић. — Самоуправа, IV, 1904, № 66
ТРИФОН Сербскохорватский языкTrifon. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 5/1890, br. 183
Trifon. — Zvekan, Zagreb, 11/1900, br. 13
УМНЫЙ ДВОРНИК Болгарский языкУмният дворник. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Румынский языкPortarul inteligent. Trad. de D. Goldenbaum. — Adevărul, Buc., XVII, 1904, 7 iulie
Чешский языкVzděláný dvorník. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
ЧТЕНИЕ Болгарский языкЧетене. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Четение. Прев. Х. К. — Народен живот, I. кн. 8–9, 1904, януари и февруари
Сербскохорватский языкЛектира. — Србобран, XVII, 1900, № 148
Čitanje. — Tjednik bjelovarsko-križevački, Bjelovar, XV, 1904–1905, br. 4
Чешский языкKnihy. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
ШВЕДСКАЯ СПИЧКА Датский языкDen svenske taedenstik. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København — Kristiania, Christiansen, 1899
Немецкий языкDas schwedische Zündholz. — Neue Zeit, 1900, s. 573
Das schwedische Zündholz. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Das schwedische Streichholz. — Tschechoff A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin. J. Gnadenfeld & Co., 1903
Das schwedische Streichholz. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904
Польский языкSzwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. — Przedświt, 1901, nr. 221-228
Szwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Румынский языкChibritul suedez. — Cehov A. P. Chibritul suedez. Roman trad. din rus. Buc., 1902
Сербскохорватский языкŠvedska šibica. Prev. A. Harambašić. — Prosvjeta, Zagreb, 1/1893, br. 37-40
Чешский языкŠvédská sirka. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
Švédská sirka. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
(обратно)Иллюстрации
А.П. Чехов. Москва, 1883 г.
«Двое в одном». Первая страница чернового автографа
«Сказки Мельпомены». Обложка сборника рассказов А. П. Чехова
«Раз в год». Первая страница корректуры для издания Л.Ф. Маркса
«Шведская спичка». Страница чернового автографа
(обратно)Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И. РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО
Текст подготовили и примечания составили Л. М. Долотова, Л. Д. Опульская, А. П. Чудаков
Редактор второго тома А. С. Мясников
Редактор издательства А. И. Корчагин
Оформление художника И. С. Клейнарда
Художественный редактор С. А. Литвак
Технические редакторы Т. В. Полякова, Р. М. Денисова
Корректоры Е. Н. Белоусова и Ф. Г. Сурова
Сдано в набор 26/IX 1974 г.
Подписано к печати 6/III 1975 г.
Формат 84×108 1/32. Бумага № 1.
Усл. печ. л. 31,9. Уч. — изд. л. 28,7.
Тираж 300 000 экз.
Изд. № 2206. Тип. зак. № 1853.
Цена 2 р. 06 к.
Издательство «Наука», 103717 ГСП Москва, К-62, Подсосенский пер., 21.
Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Москва, М-54, Валовая, 28
(обратно)Примечания
1
В переводе сие значит: «О, лучше убей меня, но выйди! Коли не выйдешь, кровь моя брызнет в твое окно! умираю!» Примеч. переводчика.
(обратно)2