Вам нечего жалеть былых усилий,
И принятая вами за Цирцею
Не хуже вас, а кое в чем и краше».
Неслыханно! Или она — колдунья,
Иль я в рассудке помутился, Флоро.
Теперь она мне вот что предлагает?
Опутать хочет новым волшебством?
Да что там! Хуже прежнего не будет.
Дай панцирь мне.
Флоро
Сейчас.
Камило
Поторопись.
Она себя не выдаст? Нет, сегодня
Приду с огнем, и пусть меня убьют.
Достань фонарь и вставь туда свечу.
Флоро
Не зажигать?
Камило
Дурак! Зажечь, конечно,
Но наглухо закрыть. И эта рожа
Клянется мне, что на меня похожа!
Уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Леонарда, Лусенсьо, Марта.
Лусенсьо
И как же это быть могло,
Что мне тогда же не сказали?
Я ум теряю от печали.
Леонарда
И что? Он ранен тяжело?
Лусенсьо
Да, ранен! Хорошо, что тут,
В Валенсии, хирургов много,
А то бы умер у порога.
Теперь, надеются, спасут.
Когда посол явился к нам,
Чтоб мы его письмом снабдили,
Его мы вот как наградили!
Леонарда
Он, верно, повод подал сам.
Лусенсьо
Нет, он ни с кем не говорил;
В чем дело, он не понимает.
Леонарда
И кем он ранен, он не знает?
Лусенсьо
Чтобы узнать, кто это был,
Я уступил бы пол-именья.
Леонарда
Ты думаешь помочь ему?
Лусенсьо
Я в дом к себе его возьму,
Дабы избегнуть разглашенья.
Так лучше для твоей же чести,
Мне нужен письменный прибор.
Нельзя, чтобы его сеньор
Не получал о нем известий.
Леонарда
Ола! Зажгите в спальне свечи!
Лусенсьо
Пойду писать. Отправим срочно.
Марта и Лусенсьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Леонарда одна.
Леонарда
И в этот вечер, как нарочно,
Старик свалился мне на плечи!
Я каждый миг Камило жду.
А в доме этот призрак бродит.
Камило, впрочем, здесь же входит,
И я всегда их разведу.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Леонарда, Марта, потом Урбан и Камило.
Марта
Старик уже сидит и пишет.
Леонарда
Урбан явился. Наконец!
Входит Урбан, ведя Камило в клобуке.
Урбан
Сеньора! Вот и ваш слепец.
Леонарда
Я в гневе. Пусть он это слышит.
Камило
Могу я скинуть свой колпак?
Леонарда
Гасите свет.
Камило
Ночная дама
Опять незрима и упряма?
Нет, я не в силах больше так!
Я свой клобук снимаю сам.
Не все ль равно? Вы без огня
Не разуверите меня.
Леонарда
Я не могу открыться вам,
Но вы не выйдете отсюда,
Не разуверившись вполне.
Подумав дурно обо мне,
Вы поступили очень худо.
И если б вы судили здраво,
То вы бы вспомнили хоть раз,
Что дама, любящая вас,
Была совсем не так костлява.
И как бы ни были вы слепы,
Вы все же не лишились рук,
Чтоб с ужасом поверить вдруг
В какой-то домысел нелепый.
Вы слишком юны, очевидно,
У вас еще незрелый ум;
Вы говорите наобум,
А то, что пишете, — постыдно.
И все-таки я вас прощаю,
А это значит, что люблю.