Выбрать главу
 Один, один остался я. Пиры, любовницы, друзья Исчезли с легкими мечтами, Померкла молодость моя С ее неверными дарами. Так свечи, в долгу ночь горев Для резвых юношей и дев, В конце безумных пирований Бледнеют пред лучами дня. . . . . . . . . . .

В. Ф. Раевскому («Не тем горжусь я, мой певец…»)*

Не тем горжусь я, мой певец, Что привлекать умел стихами Вниманье пламенных сердец, Играя смехом и слезами,
Не тем горжусь, что иногда Мои коварные напевы Смиряли в мыслях юной девы Волненье страха и стыда,
Не тем, что у столба сатиры Разврат и злобу я казнил, И что грозящий голос лиры Неправду в ужас приводил,
Что непреклонным вдохновеньем И бурной юностью моей И страстью воли и гоненьем Я стал известен меж людей, –
Иная, высшая награда Была мне роком суждена – Самолюбивых дум отрада! Мечтанья суетного сна!.. . . . . . . . . . .

Гречанке*

Ты рождена воспламенять Воображение поэтов, Его тревожить и пленять Любезной живостью приветов, Восточной странностью речей, Блистаньем зеркальных очей И этой ножкою нескромной; Ты рождена для неги томной, Для упоения страстей. Скажи: когда певец Леилы В мечтах небесных рисовал Свой неизменный идеал, Уж не тебя ль изображал Поэт мучительный и милый? Быть может, в дальней стороне, Под небом Греции священной, Тебя страдалец вдохновенный Узнал иль видел, как во сне, И скрылся образ незабвенный В его сердечной глубине. Быть может, лирою счастливой Тебя волшебник искушал; Невольный трепет возникал В твоей груди самолюбивой, И ты, склонясь к его плечу… Нет, нет, мой друг, мечты ревнивой Питать я пламя не хочу; Мне долго счастье чуждо было. Мне ново наслаждаться им, И, тайной грустию томим, Боюсь: неверно всё, что мило.

Из письма к Я. Н. Толстому*

Горишь ли ты, лампада наша, Подруга бдений и пиров? Кипишь ли ты, златая чаша, В руках веселых остряков? Всё те же ль вы, друзья веселья, Друзья Киприды и стихов? Часы любви, часы похмелья По-прежнему ль летят на зов Свободы, Лени и Безделья? В изгнанье скучном, каждый час Горя завистливым желаньем, Я к вам лечу воспоминаньем, Воображаю, вижу вас: Вот он, приют гостеприимный, Приют любви и вольных муз, Где с ними клятвою взаимной Скрепили вечный мы союз, Где дружбы знали мы блаженство, Где в колпаке за круглый стол Садилось милое Равенство, Где своенравный произвол Менял бутылки, разговоры, Рассказы, песни шалуна; И разгорались наши споры От искр и шуток и вина. Вновь слышу, верные поэты, Ваш очарованный язык… Налейте мне вина кометы, Желай мне здравия, калмык!

В. Ф. Раевскому («Ты прав, мой друг – напрасно я презрел…»)*

Ты прав, мой друг, – напрасно я презрел   Дары природы благосклонной. Я знал досуг, беспечный муз удел,   И наслажденья лени сонной,
Красы Лаис, заветные пиры,   И клики радости безумной, И мирных муз минутные дары,   И лепетанье славы шумной.
Я дружбу знал – и жизни молодой   Ей отдал ветреные годы, И верил ей за чашей круговой   В часы веселий и свободы;
Я знал любовь, не мрачною тоской,   Не безнадежным заблужденьем, Я знал любовь прелестною мечтой,   Очарованьем, упоеньем.
Младых бесед оставя блеск и шум,   Я знал и труд и вдохновенье, И сладостно мне было жарких дум   Уединенное волненье.
Но всё прошло! – остыла в сердце кровь.   В их наготе я ныне вижу И свет, и жизнь, и дружбу, и любовь,   И мрачный опыт ненавижу.
Свою печать утратил резвый нрав,   Душа час от часу немеет; В ней чувств уж нет. Так легкий лист дубрав   В ключах кавказских каменеет.
полную версию книги