Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Текст записан в «Гросбухе» над стихотворением «Вождь» (см. примеч. к стихотворению «Капает с весел сияющий дождь…», 1918), связывая их в новое смысловое единство, что сообщает стихотворению 1918 г. иную содержательную направленность. «Мореходец косматый» – очевидный портрет Ф.Нансена (см. предыдущее стихотворение). В дореволюционной прессе Кольский полуостров и побережье Белого моря называли «русской Норвегией». В структурно-географическом фрагменте диалога «Учитель и ученик» (1912) Хлебников включил Христианию (Осло) в разработанную им схему возникновения славянских столиц, заключая свою мысль так: «…болгары, чехи, норвежцы, поляки жили и возникали, следуя разумному чертежу двух равносторонних косоугольных клеток с одной общей стороной. И в основе их существования, их жизни, их государств лежит все же стройный чертеж». Таким образом Норвегия (страна варягов-«русов») включена им сначала в славянский мир, а в этом стихотворении в своеобразный евразийский «союз».
«Вши тупо молилися мне…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Сделал я свайную хату – «хата» входит в «20 имен построек, начатых с X, защищающих точку человека от враждебной точки непогоды, холода или врагов <…> хата и по-египетски хата» (статья «Художники мира!», 1919). Историческая лингвистика прослеживает от скифо-сарматской культуры понятие «Khata» как укрытие, защита, жилище. В поэтической семантике Хлебникова – образ одомашненного, упорядоченного хаоса; ср. стихотворение «Звездная свайная хата» (1920).
«Швеи проворная иголка…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ср. в нумерологических заметках «Разговор…» (Временник 2, 1917): «Судьба работает тонко и точно, как швейный прибор. Ее узоры особенно красивы в законе рождения подобных смертных людей – подобников. Вот узоры ее иглы <…>» (приводятся исторические примеры); ср. также стихотворение «Если я обращу человечество в часы…» (1922).
Свободополк – ср.: Волеполк (с. 557) и исходное имя – Святополк (с. 528).
«Баграми моров буду разбирать старое строение народов…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
То надевающее перстнем ваше это солнце – ср. стихотворение «Ты же, чей разум стекал…» (1917) и примеч.
Дерево («Вам срамно…»)*
Впервые: НП, 1940, где в комментариях указан незаконченный вариант под тем же названием:
Это и следующее – под таким же названием – стихотворения были вписаны в одну тетрадь с поэмой «Шествие осеней Пятигорска» и относятся к началу ноября 1921 г.
Дерево («Над алыми глазками…»)*
Впервые: НП, 1940 (см. примеч. к предыдущему стихотворению).
Белокурый скот – аналогично «белокурой бестии» (Ф.Ницше).
Галах – см. на с. 525.
«Воздух расколот на черные ветки…»*
Впервые: СП, III, 1931. Печатается по датированной рукописи (РГАЛИ).
«В тот год, когда девушки…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ) с припиской к дате: «5 гор» (см. с. 558).
Нарзан – здесь источник минеральной воды; как служащий местного отделения РОСТА (ночной сторож) Хлебников проходил курс лечения в одном из санаториев Пятигорска.
«Девушки, те, что шагают…»*
Впервые: СП, V 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ). На с. 474 см. впервые печатаемый вариант (в «Гросбухе» четыре текста на эту тему); как фрагмент монолога героя один вариант вошел в сверхповесть «Зангези», плоскость XIV (1922); см. также в Литературном обозрении, 1988.
Ср. в «Мертвых душах» Гоголя описание дворовой помещицы Коробочки – девочки Пелагеи «с босыми ногами, которые издали можно было принять за сапоги, так они были облеплены грязью».
Красоте девушек*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Жестоки старые тряпки волос…»*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Перед текстом отдельная запись: «За божницею жемчужного пота вижу образ труда, глаза голубые».