Выбрать главу

1922

«Хороший работник часов…»*

Хороший работник часов, Я разобрал часы человечества. Стрелку судьбой поставил верно. Звездное небо из железа и меди. Вновь переделал все времена, Снова сложил зубцы и колесики, Гайки искусно ввинтил моим долотом. Тикают, точно и раньше. Идут и ходят, как прежде. Ныне сижу гордый починкой мозгов.

1922

«Если я обращу человечество в часы…»*

Если я обращу человечество в часы И покажу, как стрелка столетия движется, Неужели из нашей времен полосы Не вылетит война, как ненужная ижица? Там, где род людей себе нажил почечуй, Сидя тысячелетьями в креслах пружинной войны, Я вам расскажу, что я из будущего чую, Мои зачеловеческие сны. Я знаю, что вы – правоверные волки. Пятеркой ваших выстрелов пожимаю свои, Но неужели вы не слышите шорох судьбы-иголки, Этой чудесной швеи? Я затоплю моей силой мысли потопом Постройки существующих правительств, Сказочно выросший Китеж Открою глупости старой холопам. И когда председателей земного шара шайка Будет брошена страшному голоду зеленой коркой, Каждого правительства существующая гайка Будет послушна нашей отвертке. И когда девушка с бородой Бросит обещанный камень, Вы скажете: «Это то, Что мы ждали веками». Часы человечества, тикая, Стрелкой моей мысли двигайте! Пусть эти вырастут самоубийством правительств и книгой – те. Будет земля бесповеликая! Предземшарвеликая! Будь ей песнь повиликою: Я расскажу, что вселенная – с копотью спичка На лице счета. И моя мысль – точно отмычка Для двери, за ней застрелившийся кто-то…

28 января 1922

«Малая крысиная душа больших городов…»*

Малая крысиная душа больших городов, Не утопаю ли я в них, как в море? Может быть, я утонул, И это только котелок мой Скачет по волнам, Я, пишущий это?

<1922>

Отказ*

Мне гораздо приятнее Смотреть на звезды, Чем подписывать Смертный приговор. Мне гораздо приятнее Слушать голоса цветов, Шепчущих: «Это он!» – Склоняя головку, Когда я прохожу по саду, Чем видеть темные ружья Стражи, убивающей Тех, кто хочет Меня убить. Вот почему я никогда, Нет, никогда не буду ПРАВИТЕЛЕМ!

Январь 1922

«Песнь с отношением мысли к слову…»*

1) Песнь С отношением мысли к слову = 213 Ворвалась в ущелье, Заставив взлететь шляпу лесов, полями широкую. 2) Народу «два в двадцать седьмой» Вкопать растение рук В плечо отсутствия рук. Где заступ? 3) Бросить на рынок образец 303. Образец: тело коня, грудь человека. Повысить качество, Удлинив количество. Вести стада. 4) Земной шар – главный склад Моих мыслей – Приписать к книге А. 5) Горло и Голосовую связку соловья Дать слонам сотых полей. 6) Девушкам 36-ого раздела Носить на плече Соловья-растение, Вросшего лапками В тело. 7) Пятая столица второго материка. Удлинить зрение в 211. Прицел: два прямых.

Январь 1922

«Дикарей докарай!..»*

Дикарей докарай! Мысль, петлей захлестни Коня голубого морей. После себя полосни Рёвами: рей!