Выбрать главу

Ужин прошел уже в гораздо более свободной атмосфере. Мужчины, наконец, пришли к своеобразному согласию, а я расслабилась после напряженного дня. Потом мы попрощались с мистером Престоном, который отбыл в Лондон с ворохом новых бумаг, и вернулись в кабинет, так как мой супруг надеялся обсудить оставшиеся документы, которые привез курьер. Документы моего отца.

Рейфорд задумчиво вчитывался в последнее письмо, потом отложил его и положил подбородок на руки, уперев их в стол. Я изучающе смотрела на мужа и ожидала, когда он заговорит.

- Значит, все зашло намного дальше, чем я предполагал, - виконт не был раздражен.

- Что именно? - я скопировала его позу с другой стороны стола. - Ты понимаешь, о чем здесь речь?

- Почти все, - он вновь замолчал.

- И? - я приподняла бровь.

- Есть замаскированные счета любовницы, пара оплаченных карточных долгов, обрывки переписки с поверенным, точнее заметки к этой переписки...

- А шифр и остальное?

- А это шифр, который используем мы для своих записей. Это означает, что покойный маркиз подобрался к нашим тайнам ближе, чем я предполагал. Я не задавал тебе этот вопрос, но теперь хочу знать - кто должен был стать твоим мужем?

- Герцог Лейнстерский, - я спокойно ответила на этот вопрос, так как подсознательно ожидала его.

- Теперь ничего не понимаю, - Рейфорд откинулся на спинку стула и взъерошил свои волосы. - Он не имеет к нам никакого отношения. Тем более, он умер в прошлом году. Откуда он мог знать шифр?

- Думаю, дело в том, что этот тот жених, которого выбрала я. Мой отец вел переговоры с герцогом Брэдворским и его сыном - маркизом Линтоном и планировал заключить этот брак. Я воспротивилась и выбрала другого мужа.

- Теперь все встало на свои места, - Рейфорд поднялся и подошел ко мне, положив руки на плечи, а потом наклонился и неожиданно мягко спросил. - Тяжело пришлось?

Я вздрогнула, а потом все же откинулась на мужа и прошептала:

- Безумно. Ты не представляешь, как он кричал. Мой отец жаждал взлететь ввысь за мой счет. Так значит герцог Брэдворский член вашего общества?

- Не столько он, сколько Линтон, но они оба пользуются нашей поддержкой и влиянием. Почему ты выбрала старика, Ари? Линтон не такая и ужасная партия, - виконт интересовался вроде бы спокойно, но я чувствовала, как важен ему ответ.

- Ты уже знаешь ответ. Лейнстрерский мертв, а Линтон жив. Я же хотела жить по своим правилам. А так я бы получила положение вдовы и хотя бы призрачную свободу, - я говорила тихо, но уперлась затылком в грудь мужа, чтобы видеть его лицо.

- И ты предпочла старика. Твоя жизнь не была бы легкой. Я знал этого человека.

- Да, но она и в родительском доме не была праздничной. Я лишь поменяла бы одного на другого. Впрочем, так или иначе, но неприятности настигли меня и рядом с тобой. Кстати, какое место занимаешь ты в вашем обществе? - я попыталась перевести тему с того, о чем не желала вспоминать.

- Уходишь от разговора, Ариан, - как будто я могла его обмануть. - Мы еще к нему вернемся. Я - их финансы. Все общие нужды общества решаются через меня, кроме того, я курирую состояния многих лиц. Даю рекомендации по вложениям, продажам и прочему. Помимо этого, у общества есть отдельный счет, на который поступают членские взносы от участников. Им тоже занимаюсь я.

- Как же получилось, что ты занял это место? - мне, действительно, стало интересно.

- Старый глава благоволил мне. К тому же на тот момент никто не желала взвалить на себя столь хлопотные дела, а для меня игры с деньгами всегда были любимым хобби. Я согласился, - Рейфорд едва заметно поморщился, будто не желая развивать эту тему.

- А сегодня мы можем обсудить мои уроки фехтования? - я выгнулась от того, что Рейфорд скользнул пальцами вниз по позвоночнику, не то от удовольствия, не то стараясь избежать контакта.

- Завтра. Рано утром, после верховой прогулки, - виконт поймал меня за шею и заставил так замереть, склоняясь к моему уху. - Я знаю потрясающую полянку, как раз для этого.

Он легко куснул меня за мочку, а потом проложил дорожку поцелуев к губам и замер, почти касаясь их:

- За каждый урок я буду получать плату заранее, Ариан. Поцелуй меня.

Утро застало нас на той памятной поляне, где когда-то ломал ногу Джонатан. Неожиданно, я поймала себя на мысли, что скучаю по пасынку, несмотря на то, что с ним я переписывалась, не желая терять маленького друга. Я знала, что зиму он провел с отцом в Лондоне, от чего был в восторге, а теперь гостил у приятеля. Может быть, стоит пригласить его сюда. Я задумалась и поплатилась за это легким шлепком, которым наградил меня супруг.

- Грэм! - я возмущенно развернулась к мужу.

- Не зевай, дорогая, - виконт был на редкость доволен. - В фехтовании нельзя зевать и давать противнику шанса на атаку. Теперь бери шпагу, я покажу тебе основные позиции.

Прозанимались мы до полудня. Я получала почти детский восторг от этого урока, несмотря на то, что Рейфорд оказался не лучшим учителем. Он быстро раздражался, если видел непонимание и не любил подробно разъяснять, придерживаясь мнения, что лучше усваивается, когда проделаешь все самостоятельно. Когда одно движение не давалось мне особенно долго, виконт пригрозил высечь меня шпагой, чем быстро усилил рвение. Я не обольщалась, он вполне мог это сделать, разве что удары были бы скорее по моей гордости. Действенный способ в моем случае.

В конце концов, когда мы оба вспотели, Рейфорд приказал заканчивать и отнял у меня шпагу, с которой я не желала расставаться. Во мне уже зрел план, как заказать себе собственную. Я почти видела ее, с изящным эфесом, гибкую и острую. Везением можно считать, что замечтавшись, я заметила приближение Рейфорда. Он явно намеревался схватить меня, а такого удовольствия я не собиралась ему доставлять. Я подпустила его ближе, а затем резко подалась в сторону, отбегая на безопасное расстояние.

- Лови! - я рассмеялась, а виконт покачал головой и побежал за мной.

То, что Рейфорд только сделал вид, что побежал за мной, я поняла, когда влетела в его руки, пытаясь оглянуться. Грэм довольно усмехнулся и резко укусил меня за шею.

- Попалась!

Я дернулась и сказала:

- Свою плату ты уже получил.

- Возможно, - Рейфорд не собирался меня отпускать. - А как же плата за завтрашний урок?

- Ночь в твоем распоряжении, - я посмотрела на мужа.

- Нет, дорогая, - виконт был доволен, как сытый кот. - Ночь - это время мужа, а как быть с твоим учителем. Тебе остается выбрать, Ари, тут или доберемся до дома. Хотя, можно и до Рейфорд-холла, он ближе.

- Почему, договариваясь с тобой, я всегда чувствую, что заключаю сделку с дьяволом? - я ударила мужа ладонями по плечам. - Проваливай к черту, Натаниэль! Спальня.

Прежде чем отпустить меня, он прошептал мне на ухо:

- Когда-нибудь я покажу тебе всю прелесть любви на природе, Ари, а пока ты все еще благовоспитанная леди. Что ж, тебя подсадить, моя птичка?

Глава VII.

Признание одержимости один из первых шагов в твою бездну.

Из писем Джордана к Рейфорду

Июнь, 1816 год.

В начале июня к нам нагрянул новый посетитель, который затем обосновался почти на все лето в Рейфорд-холле. Граф Честер приехал ранним утром и стянул ворчащего виконта с постели. Тот бормотал ругательства и посылал проклятья кузену, который разбудил его, но все-таки собрался и отправился к гостю. Мое же официальное знакомство с Джорданом состоялось позднее, ведь мне никто не мог помешать завернуться в одеяло и попытаться поймать ускользающий сон. В тот раз мне снилось что-то на редкость приятное.

Я застала мужчин в гостиной, где они о чем-то спорили. Не бурно, а скорее иронизируя. При этом граф выглядел скорее недоуменным, а Рейфорд раздосадованным на то, что ему приходится давать какие-то пояснения.

- Рада приветствовать вас в своем доме, милорд, - я протянула руку, поднявшемуся при моем появлении Джордану.

- Надеюсь, в этот раз наше знакомство все же состоится, - граф склонился к моей руке и обернулся к Рейфорду, - если одна персона соизволит подняться и представить свою супругу как полагается.