Выбрать главу

Игроки теперь находились в центре поля и разминались с мячом. Наконец они разошлись и заняли положенные места.

— Этим парням действительно платят деньги за то, что они играют в эту детскую игру? — вполголоса спросил я.

— А вы что, тоже можете так играть? — не выдержала она.

— Дайте мне возможность, и сами увидите.

Она наклонилась вперед, чтобы лучше видеть игроков.

Гомес подал первым. Я должен был признать, что он замечательно посылал мяч. Пелота просвистела в воздухе, ударилась о стену и отскочила, рассекая воздух. Игрок команды противника сделал три быстрых шага, поймал мяч в корзинку и тут же метнул назад. Мяч черной молнией метался взад-вперед. Гомес играл так, как того и требовало его чемпионское звание. Энергия этого парня казалась неиссякаемой. Он выигрывал. Я бросил на мисс Спенс быстрый взгляд. Она наблюдала за игрой со скучающим, безразличным выражением на лице. Казалось, она не сомневалась в ее исходе. Я вспомнил, что говорил мне швейцар о ее бешеном темпераменте. Что требовалось от мужчины, чтобы заставить ее проявить его? Я пожалел, что не расспросил о подробностях.

— Вскоре этот большой грубиян придет за вами, — прошептал я. — А что, если мы удерем отсюда вместе. Полюбуемся луной. Если вас не интересует луна, я могу продемонстрировать вам свою татуировку.

Ее изящные пальчики с ярко накрашенными ноготками нервно сжали футляр бинокля.

— Я же сказала, что не люблю людей вашего сорта, — сказала она, не поворачиваясь.

Гомес сломал свой чистер. Нахмурившись, от попросил тайм-аут и направился к негру, в обязанности которого входило обслуживание игроков. Тот прикрепил ему новую корзинку.

Я осмотрелся, чтобы проверить, не привлекаем ли мы чьего-либо внимания. Но внимание зрителей было сосредоточено на игроках.

Я сжал кулак и достаточно сильно ударил мисс Спенс под ребро. Она покачнулась, пытаясь восстановить дыхание.

— Может быть, вы предпочитаете жестоких парней? — лучезарно улыбаясь, проговорил я.

Она не повернула головы, но ее ноздри хищно сжались, а глаза потемнели, став похожими на отверстия в маске. Собрав вещи, лежащие на барьере, она поднялась.

— Едем любоваться луной, — сухо проговорила она и, не оглядываясь, пошла к лестнице. Я последовал за ней, пробиваясь сквозь ликующую толпу. Гомес добился победы, и игра завершилась. Я вовремя заставил уехать мисс Спенс.

Швейцар, едва увидев мисс Спенс, тотчас же подал ее автомобиль. Он бросил на меня подозрительный взгляд, помогая мисс Спенс забраться в машину. Она оставила свободным место водителя, и я скользнул за руль. Двигатель тихонько заурчал, и почти бесшумно мы тронулись с места, направляясь к Лансинг-авеню. Она не проронила ни слова за все время пути, сидя прямо и закусив губу, смотрела на дорогу.

Я остановился перед ее домом, открыл дверцу и вышел. Мисс Спенс последовала за мной.

Мы прошли через холл, и я подмигнул старику швейцару, который смотрел на меня, разинув рот, словно стал жертвой галлюцинации.

Лифт поднял нас на четвертый этаж, и мы прошли по коридору в номер 466. Мы ничего не говорили и даже не смотрели друг на друга. Атмосфера накалялась.

Она открыла дверь, и мы вошли в прихожую, а оттуда в гостиную, обставленную мебелью, украшенной хромом. Все было выдержано в желто-зеленых тонах. Я закрыл дверь, бросил шляпу на кресло и встал перед хозяйкой. Она смотрела на меня, опираясь о камин. Презрительное выражение все еще не сошло с ее лица, но глаза блестели, словно предвкушая что-то.

— Иди сюда, — прошептала она почти беззвучно.

Улыбаясь, я положил руки на ее бедра.

— Держи меня крепче, злой парень!

Я заключил ее в объятия, сперва довольно сдержанные; ее волосы щекотали мне лицо. Я сжал еще сильнее. Ее рот был крепко сжат, но вскоре губы приоткрылись, она задрожала.

— Настоящий мужчина! — тихо проговорила она, смешивая свое дыхание с моим.

— Кем был Херрик для тебя? — неожиданно спросил я.

Ее тело напряглось в моих руках, лицо исказилось. Она отодвинулась, глаза приняли безжизненное выражение.