Проехав примерно с милю, Бид увидел дорогу, уходящую в сторону от шоссе.
— Видно, тот в «линкольне» свернул сюда, — сказал Бид. — Поспешим. — Он нажал на педаль газа. — А ты смотри назад, не хочет ли он поиграть с нами в кошки-мышки, — приказал Бид своему спутнику.
Рико никого не видел сзади, но продолжал неотрывно смотреть на дорогу. Через несколько минут он воскликнул:
— Бид! Опять какая-то машина идет за нами.
— Та же самая?
— Не знаю. До нее с четверть мили.
Бид выругался и еще прибавил газу. «Паккард» рванулся вперед. Они мчались уже со скоростью 130 миль в час, но неизвестная машина не отставала. Проехали границу штата и въехали в город Брент-Линкольн-Дайлс. Брентвуц был погружен в полную темноту. Бид гнал машину по центральной улице, почти не сбавляя скорости. Был второй час ночи… Впереди показался свет небольшого кафе из тех, которые располагались около шоссе и работали всю ночь.
— Возможно, там есть телефон, — заметил Бид, притормаживая. — Позвони Килле. Скажи ему, что через три дня мы вытащим Хотта из тюрьмы, что деньги в условленное место должны быть доставлены вовремя.
Они остановились в десятке метрах от кафе. Рико выкарабкался из машины и боязливо огляделся. Ничего по-дозрителыюго он не заметил, машины, ехавшей за ними, тоже не было видно.
«Может, водитель того «линкольна» остановился и погасил огни? Или вышел из машины и, видя, что мы стоим, идет к нам?» — размышлял Бид, сунув руку в карман и нащупав рукоятку «кольта».
— Давай, иди звони. — Повернулся Бид к Рико. — Скажи Престону, пусть проверит, не следит ли кто за ним. Скажи ему о Далласе. Килле должен быть совершенно уверен, что он чист, когда мы скажем о нашем прибытии с Хоттом. А я попробую заняться этим типом, который вроде наступает нам на пятки.
Бид посмотрел, как Рико скрылся в кафе, потом осторожно отошел от «паккарда» и скрылся в темной нише у ворот ближайшего дома. Место оказалось весьма удачным для наблюдения. Он простоял там несколько минут, прежде чем чуткое ухо уловило чьи-то осторожные шаги. Бид вгляделся в темноту и сначала ничего не увидел, но потом совсем недалеко от него мелькнул темный силуэт мужчины, крадущегося к «паккарду».
— Толковый парень, и свое дело знает, — прошептал Бид.
Тень неторопливо приближалась к машине. Человек убедился, что в машине никого нет, и направился к кафе. Когда мужчина вступил в полоску света, падавшую из окон кафе, Бид безошибочно узнал в нем водителя «линкольна».
Мак-Адамс был очень обеспокоен сложившейся обстановкой. Он очень хорошо помнил, что случилось с Джеком Бурусом, но Маку необходимо было узнать, что замышляют эти двое из «паккарда». Возможно, они устроили ему здесь ловушку. Но если ему повезет — как знать! — то он раскроет планы Рико и его сообщника. Мак очень надеялся, что эти типы решили, что отвязались от него. Он осторожно подошел к окну кафе и заглянул туда. Кроме пожилого мужчины, дремавшего за стойкой бара, он вначале никого не заметил. Но потом увидел в телефонной будке Рико. Второго там не было. Мак сразу понял, что этот второй, то есть Бид, находится в засаде, где-то близко.
Детектив резко отвернулся от окна. Перед незадачливым детективом был собственной персоной Бид. Он держал в руке «кольт».
— Подними-ка лапы, — негромко было приказано Маку. — Одно движение — и ты погиб.
Мак-Адамс поднял руки.
— В чем дело? — спросил он. — Я шел в кафе…
— Прикрой глотку! Ты врешь! Волочишься за нами от самого города.
— Вы с ума сошли! — выкрикнул Мак-Адамс. — Прошу вас.
— Быстро в мою машину, — приказал Бид, делая шаг вперед.
Мак-Адамс задом пятился к машине под дулом пистолета. В этот момент быстрыми шагами из кафе вышел Рико. Увидев Мак-Адамса, он остолбенел, а колени сами собой подогнулись.
— Да двигайся ты, наконец, — прошипел Бид в сторону Рико. — Надо обыскать этого типа. У него должен быть пистолет.
Рико стал обшаривать Мак-Адамса, весь дрожа, словно он прикасался к чему-то опасному. Вытащил из кармана пистолет, определив, что такого типа пистолеты обычно носит полиция.
— Забери у него бумажник, — приказал Бид.
Рико забрал бумажник и открыл его. Нашел водительское удостоверение и свисток.
— Это детектив, — прошептал Ральф.
— Вот именно, — ответил Бид. — Ну хорошо, приятель, договоримся так, что, если ты сделаешь то, что я тебе скажу, ни один волос не упадет с твоей башки и каждый из нас пойдет своей дорогой. Где твоя машина?
— На соседней улице, за углом.
— Пойдем посмотрим ее, топай.
Мак-Адамс пошел впереди Вида по темной улице. Рико остался у «паккарда». Когда Мак и его конвойный подошли к «линкольну», Бид сказал:
— Подними капот и подай мне крышку тумблера. Я думаю, что мы только тогда освободимся от тебя, когда лишим тебя способности передвигаться. Мак-Адамс наклонился, чтобы открыть капот, а в тот момент Бид ударил детектива рукояткой револьвера по голове. Потом стряхнул безжизненное тело Мак-Адамса на землю. Далее сделал то, что диктовал только что своей жертве: поднял капот и снял крышку тумблера. Когда Бид уходил, Мак-Адамс лежал без движения наполовину под машиной.
— Все в порядке, — сказал Бид, возвратясь и садясь за руль своей машины. — Потребуется немало времени, чтобы разобраться с этим парнем после того, как я стукнул его по черепу. Говорил с Килле?
Рико кивнул. Каждое насилие, совершенное Видом, наполняло его отвращением и страхом, но Вида он боялся куда больше, и на протесты духа у него не хватало.
— Он сказал, что будет в казино с деньгами послезавтра.
— Хорошо. Но если он попытается сделать что-то не так, это ему дорого обойдется. Сказал ты ему, чтобы он посматривал вокруг себя?
— Да. Но мне кажется, что это ему не очень понравилось.
— Еще бы, — буркнул Бид, вывода машину на автостраду. Минуту спустя он добавил: — Нелегко все провернуть и заработать полмиллиона.
Рико не знал, что означают до конца эти слова Вида, и молча сидел, вжавшись в сиденье.
Глава 20
Даллас тяжелым и медленным шагом шел по дорожке, обсаженной розами и ведшей к домику Парвиса.
Прежде чем он позвонил, дверь открылась — и Парвис радушно пригласил его войти.
— Я ждал, что ты придешь, — сказал он, проводя Эда в салон. — Ну как, нашел девушку?
Даллас устало опустился в кресло.
— Если у вас нет ничего спиртного, то, умоляю, сварите мне кофе. Я еле жив…!
Парвис бросил на него внимательный взгляд и пошел на кухню. Приготовил две чашки кофе, одну подал Далласу, потом подошел к бару и достал бутылку виски.
— Что с тобой, дружище? — спросил с беспокойством шеф.
— О черт! — выругался Даллас.
Он налил в чашку кофе хорошую порцию виски, а бутылку поставил на пол. Отпил половину чашки и снова долил ее виски.
— Нашел ты девушку? — повторил Парвис, садясь в кресло.
— Ее убили Бид и Рико, — ответил Даллас устало. — Завезли на склады Вендер-Вид связанной, выстрелили ей в голову и сбросили труп в воду. Быстро, как только было возможно, я вызвал на место Олина и его ребят. Вскоре прибыла и речная полиция. Она и выловила Зою. Все это произошло каких-нибудь четверть часа назад.
Парвис тяжело дышал. Лицо его было бледным.
— Скверное дело. Ты уверен, что это Бид?
— Да. Полиции, правда, не удалось найти отпечатков пальцев или каких-нибудь других доказательств того, что это дело грязных рук Вида и Ральфа Рико, но я видел обоих мерзавцев в момент совершения преступления.
— Ну, для них это немного, особенно для матерого Вида. Это ты сам понимаешь не хуже меня.
— Не торопитесь. Я стрелял в их машину и попал в заднее стекло. Олин нашел эту машину в миле от клуба. Когда лейтенанту удастся поймать их, он выжмет у этих мерзавцев правду.
— И ты уверен, что у Олина есть основания предъявлять этой парочке обвинение в убийстве Зои?
— Я бы ни на минуту не сомневался в этом, если бы знал мотав убийства девушки, вернее, доказал этот мотив.
— А сам мотив ты знаешь?