— Ну что? — спросил дон Грегорио, увидев своего друга.
— Она в безопасности, по крайней мере я так думаю, — отвечал дон Тадео со вздохом.
— Тем лучше, потому что нам надо удвоить предосторожности.
— Почему?
— С тех пор как я с вами расстался, я расспрашивал, осведомлялся, прохаживаясь по пристани!
— Ну что ж?
— Как мы и предполагали, Бустаменте здесь.
— Уже?
— Приехал два дня тому назад.
— Какая важная причина могла привести его сюда? — сказал дон Тадео с задумчивым видом. — О! Я это узнаю.
— А знаете ли вы, кто приехал с ним?
— Палач! — сказал дон Тадео с иронической улыбкой.
— Почти, — отвечал дон Грегорио.
— Кто же?
— Красавица!
Начальник Мрачных Сердец страшно побледнел.
— Боже мой! — сказал он. — Эта женщина везде и всюду! Но нет! Вы ошибаетесь, друг мой, это невозможно.
— Я ее видел.
Дон Тадео с волнением ходил несколько секунд по комнате, потом, остановившись перед своим другом, сказал ему задыхающимся голосом:
— Дон Грегорио, уверены ли вы, что вас не обмануло сходство; точно ли ее видели вы?
— Послушайте — в то время, как вы меня оставили и я поехал сюда, лошадиный топот заставил меня повернуть голову и я увидал, повторяю вам, я увидал Красавицу; она, как кажется, тоже только что приехала в Вальдивию, ее провожали два копьеносца; а слуга вел мулов с поклажей.
— О! — вскричал дон Тадео. — Неужели этот демон постоянно будет преследовать меня?
— Друг, — сказал ему дон Грегорио, — на пути, по которому мы идем, всякое препятствие должно быть уничтожено.
— Убить женщину? — с ужасом воскликнул дворянин.
— Я этого не говорю, но, по крайней мере, надо ее обезвредить. Вспомните, что мы Мрачные Сердца и должны быть безжалостны.
— Молчите! — прошептал дон Тадео.
В эту минуту послышались два удара в дверь.
— Войдите! — сказал дон Грегорио.
Дверь отворилась, и показался дон Педро. Он не узнал двух дворян, которые в своих различных встречах с ним, всегда были в масках.
— Да сохранит вас Господь, сеньоры, — сказал он, низко кланяясь.
— Чего вы желаете, сеньор? — спросил дон Грегорио тоном холодно-вежливым, отвечая на его поклон.
— Сеньор, — сказал дон Педро, отыскивая глазами стул, которого ему не предлагали, — я приехал из Сантьяго.
Дон Грегорио поклонился.
— Уезжая из Сантьяго, — продолжал шпион, — я обменял у одного банкира некоторую сумму денег на векселя… Вот один из этих векселей на имя дона Грегорио Перальта.
— Это я, — сказал дон Грегорио, — благоволите вручить.
— Этот вексель в двадцать три унции.
— Очень хорошо, — отвечал дон Грегорио, — позвольте мне рассмотреть его.
Дон Педро поклонился в свою очередь. Дон Грегорио подошел к огню, внимательно взглянул на вексель, положил его в карман и вынул деньги из конторки.
— Вот ваши двадцать три унции, — сказал он, подавая деньги.
Шпион взял золотые монеты, пересчитал их, рассматривая одну за другой, и положил в карман.
— Это странно! — сказал он в ту минуту, когда два дворянина думали, что наконец избавятся от его присутствия.
— Что такое? — спросил дон Грегорио. — Разве счет неверен?
— О! Извините, счет совершенно верен, но, — прибавил он колеблясь, — я думал, что вы негоциант?
— А!
— Да.
— Что же заставляет вас предполагать противное?
— Я не вижу конторы.
— Контора в другой части дома, — отвечал дон Грегорио, — я арматор.
— О! Очень хорошо.
— И если бы я не думал, — продолжал дон Грегорио, — что вам очень нужны эти деньги…
— Точно, очень нужны, — перебил шпион.
— Я попросил бы вас прийти завтра, потому что в такое позднее время касса моя всегда бывает закрыта.
Сказав это, дон Грегорио простился со шпионом, пожимая плечами. Дон Педро удалился, очевидно обманутый в своем ожидании.
— Этот человек гоняется за двумя зайцами, — сказал дон Грегорио, — это шпион Бустаменте.
— Знаю! — отвечал дон Тадео. — У меня есть доказательства его измены; но прежде он был нам нужен, теперь же он может нам повредить, и мы должны его уничтожить.
Дон Грегорио вынул из кармана только что полученный вексель и подал его дону Тадео, говоря:
— Посмотрите!
Вексель этот с первого взгляда казался совершенно таким же как и все другие; но в двух или трех местах на нем было несколько крошечных чернильных пятен, происшедших как будто оттого, что он был писан слишком упругим пером: некоторые из этих пятен были почти неприметны. Вероятно, они имели какое-либо значение для двух дворян; потому что как только дон Тадео бросил глаза на вексель, он тотчас схватил свой плащ и завернулся в него.