Выбрать главу

— Завтра, милое дитя, на рассвете.

— Я готова, — отвечала она, подставив своему другу лоб, на котором он запечатлел поцелуй.

Дон Тадео ушел. Молодая девушка немедленно занялась приготовлениями к путешествию.

Почем знать? Может быть, бедное дитя, не смея признаться самой себе, надеялась увидеть того, кого любила! Любовь — луч божественного солнца, освещающий самые темные ночи!

Глава XXIII

ЧИНГАНА

Вальдивия, основанная в 1551 году испанским завоевателем доном Педро де Вальдивией, город, лежащий в плодородной Гвадалланквенской долине, в двух милях от моря, на левом берегу глубокой реки, по которой могут свободно плавать большие корабли.

Город этот очарователен; улицы его широки и прямы, дома выбелены, только выстроены в один этаж по причине частых землетрясений. Все они кончаются террасами. Повсюду высокие колокольни многочисленных церквей и монастырей, которые занимают более трети всего города. Число монастырей в Америке огромно; можно с уверенностью сказать, что Новый Свет — Обетованная Земля монахов; в Америке вы встретите их на каждом шагу.

Благодаря своим обширным торговым связям и своей гавани, которая служит местом стоянки для многочисленных китобойных судов и кораблей, заходящих в Вальдивию для починки после или прежде обхода мыса Горн, этот город отличается кипучей деятельностью, которая вообще довольно редко встречается в американских городах.

Дон Тадео приехал в Вальдивию с доном Грегорио и с донной Розарио вечером, на шестнадцатый день после отъезда из фермы своего друга. Они очевидно очень торопились, потому что в этой стране, где путешествовать возможно только верхом, длинный переезд, совершенный ими в такой короткий срок, может считаться изумительным.

Если бы дон Тадео и дон Грегорио захотели, им было бы легко въехать в город в два или в три часа пополудни, но они нарочно выбрали для этого ночь. Им хотелось, чтобы в Вальдивии, где они многим были известны, никто не подозревал об их присутствии, во-первых, потому, что причины, заставившие их приехать, требовали полной конфиденциальности, а во-вторых, и потому, что дон Тадео был принужден скрываться от полицейских агентов, которые получили приказание арестовать его повсюду, где бы он ни встретился им.

К счастью, в этом краю без какого-нибудь совершенно особенного случая или стечения непредвиденных обстоятельств, полиция никогда никого не арестует, если те, кого она преследует, сами добровольно не отдадутся ей в руки, а это, мы должны признаться, случается редко.

Так как дон Тадео во время своего пребывания в Вальдивии должен был вести жизнь сообразно с делами, которые привели его туда, он не мог иметь постоянного, хорошо устроенного жилища, чтобы не быть известным никому из городских жителей. Поэтому дон Тадео прямо отправился в монастырь Урсулинок и поручил донну Розарио настоятельнице этого монастыря, своей родственнице, достойной женщине, которой он полностью доверял.

Донна Розарио охотно приняла предложенное ей убежище, где она надеялась быть в безопасности от преследований своих невидимых врагов.

Как только дон Тадео простился со своей питомицей и с почтенной настоятельницей Урсулинок, он поспешно отправился к дону Грегорио, с которым расстался при въезде в город, чтобы их не заметили вместе.

— Ну что? — спросил дон Грегорио, увидев своего друга.

— Она в безопасности, по крайней мере я так думаю, — отвечал дон Тадео со вздохом.

— Тем лучше, потому что нам надо удвоить предосторожности.

— Почему?

— С тех пор как я с вами расстался, я расспрашивал, осведомлялся, прохаживаясь по пристани!

— Ну что ж?

— Как мы и предполагали, Бустаменте здесь.

— Уже?

— Приехал два дня тому назад.

— Какая важная причина могла привести его сюда? — сказал дон Тадео с задумчивым видом. — О! Я это узнаю.

— А знаете ли вы, кто приехал с ним?

— Палач! — сказал дон Тадео с иронической улыбкой.

— Почти, — отвечал дон Грегорио.

— Кто же?

— Красавица!

Начальник Мрачных Сердец страшно побледнел.

— Боже мой! — сказал он. — Эта женщина везде и всюду! Но нет! Вы ошибаетесь, друг мой, это невозможно.

— Я ее видел.

Дон Тадео с волнением ходил несколько секунд по комнате, потом, остановившись перед своим другом, сказал ему задыхающимся голосом:

— Дон Грегорио, уверены ли вы, что вас не обмануло сходство; точно ли ее видели вы?

— Послушайте — в то время, как вы меня оставили и я поехал сюда, лошадиный топот заставил меня повернуть голову и я увидал, повторяю вам, я увидал Красавицу; она, как кажется, тоже только что приехала в Вальдивию, ее провожали два копьеносца; а слуга вел мулов с поклажей.

— О! — вскричал дон Тадео. — Неужели этот демон постоянно будет преследовать меня?

— Друг, — сказал ему дон Грегорио, — на пути, по которому мы идем, всякое препятствие должно быть уничтожено.

— Убить женщину? — с ужасом воскликнул дворянин.

— Я этого не говорю, но, по крайней мере, надо ее обезвредить. Вспомните, что мы Мрачные Сердца и должны быть безжалостны.

— Молчите! — прошептал дон Тадео.

В эту минуту послышались два удара в дверь.

— Войдите! — сказал дон Грегорио.

Дверь отворилась, и показался дон Педро. Он не узнал двух дворян, которые в своих различных встречах с ним, всегда были в масках.

— Да сохранит вас Господь, сеньоры, — сказал он, низко кланяясь.

— Чего вы желаете, сеньор? — спросил дон Грегорио тоном холодно-вежливым, отвечая на его поклон.

— Сеньор, — сказал дон Педро, отыскивая глазами стул, которого ему не предлагали, — я приехал из Сантьяго.

Дон Грегорио поклонился.

— Уезжая из Сантьяго, — продолжал шпион, — я обменял у одного банкира некоторую сумму денег на векселя… Вот один из этих векселей на имя дона Грегорио Перальта.

— Это я, — сказал дон Грегорио, — благоволите вручить.

— Этот вексель в двадцать три унции.

— Очень хорошо, — отвечал дон Грегорио, — позвольте мне рассмотреть его.

Дон Педро поклонился в свою очередь. Дон Грегорио подошел к огню, внимательно взглянул на вексель, положил его в карман и вынул деньги из конторки.

— Вот ваши двадцать три унции, — сказал он, подавая деньги.

Шпион взял золотые монеты, пересчитал их, рассматривая одну за другой, и положил в карман.

— Это странно! — сказал он в ту минуту, когда два дворянина думали, что наконец избавятся от его присутствия.

— Что такое? — спросил дон Грегорио. — Разве счет неверен?

— О! Извините, счет совершенно верен, но, — прибавил он колеблясь, — я думал, что вы негоциант?

— А!

— Да.

— Что же заставляет вас предполагать противное?

— Я не вижу конторы.

— Контора в другой части дома, — отвечал дон Грегорио, — я арматор.

— О! Очень хорошо.

— И если бы я не думал, — продолжал дон Грегорио, — что вам очень нужны эти деньги…

— Точно, очень нужны, — перебил шпион.

— Я попросил бы вас прийти завтра, потому что в такое позднее время касса моя всегда бывает закрыта.

Сказав это, дон Грегорио простился со шпионом, пожимая плечами. Дон Педро удалился, очевидно обманутый в своем ожидании.

— Этот человек гоняется за двумя зайцами, — сказал дон Грегорио, — это шпион Бустаменте.

— Знаю! — отвечал дон Тадео. — У меня есть доказательства его измены; но прежде он был нам нужен, теперь же он может нам повредить, и мы должны его уничтожить.

Дон Грегорио вынул из кармана только что полученный вексель и подал его дону Тадео, говоря:

— Посмотрите!

Вексель этот с первого взгляда казался совершенно таким же как и все другие; но в двух или трех местах на нем было несколько крошечных чернильных пятен, происшедших как будто оттого, что он был писан слишком упругим пером: некоторые из этих пятен были почти неприметны. Вероятно, они имели какое-либо значение для двух дворян; потому что как только дон Тадео бросил глаза на вексель, он тотчас схватил свой плащ и завернулся в него.