Закрыв дверь, Гирланд вернулся к деньгам. Он снова пересчитал их и отложит пять тысяч для себя, а две спрятал в портфель. Эти деньги он отдаст мадам Фечер, а остальные положит в банк на свое имя. Когда она сообщит ему, где Кейри, он получит у Радница остальные деньги и расплатится с ней. Так, казалось ему, будет надежнее. Какой-то неприятный червячок сомнения шевелился в душе Гирланда — ведь он уже получил часть денег от Росленда. Деньги Дорна. Не появись Радниц со своими пятьюдесятью тысячами, Гирланд должен был бы отыскать Дорна. Он почувствовал некоторую неловкость, но потом вспомнил о той опасности, которой подвергался, перелезая через крыши, о том, как Шварц чуть было не свернул ему шею, и решил, что деньги Дорна — очень малая компенсация за все это. «Да, Радниц прав, — подумал Гирланд, — я маленькая пешка, и платят мне гроши. Нельзя упускать шанс. Надо взять у Радница эти пятьдесят тысяч, сохранить жизнь Кейри и самому уцелеть. Как же это сделать?..»
Гирланд вспомнил слова мадам Фечер о том, что Кейри очень болен и долго не протянет. Может, ему повезет, и Кейри умрет вскоре после разговора с ним? Это было бы самое лучшее. Но почему Радницу так хочется избавиться от Кейри? Марк нахмурился и пожал плечами. Это не его дело. На Дорна он работал за жалкие гроши, а теперь работает за большие деньги. Но чувство вины все же не исчезало. Он понимал, что надо связаться с Дорном, но ему это так не хотелось делать…
В то время как Гирланд заканчивал свой завтрак, Дорн сидел в своем кабинете в посольстве, разговаривая по телефону с Керманом.
— Ничего не нашел, — говорил тот. — Все перерыл, но у Росленда нет никаких списков… Может, еще где-нибудь?..
— Ладно, Джек. Забудь об этом.
— Кстати, мистер Дорн, что делать с телом Росленда?
— Сообщи в полицию. Но звони из автомата в кафе!
— Хорошо, я так и сделаю. — Джек повесил трубку.
Какой же информацией располагала эта сенегалка, спрашивал себя Дорн, что это стоило жизни Росленду? Он принялся просматривать лежащие перед ним бумаги, но тут зазвонил телефон. Это был капитан О’Халлаген.
— Похоже, нам повезло, мистер Дорн, — сказал он. — Одна сенегалка, соответствующая вашему описанию, прибыла на грузовом пароходе, который направлялся в Антверпен три дня назад. Я разговаривал с капитаном, но он о ней ничего не знает. Она не выходила из каюты, так как плохо переносит качку. Я послал телеграмму в Дакар, и наш человек проверил адрес по ее регистрационной карте. Такого места не существует. Из Антверпена она могла нанять такси до Парижа…
— Запроси английскую или бельгийскую полицию, может, они заметили ее. Ты справлялся в Дакаре о ее паспорте?
В голосе О’Халлагена послышалось раздражение.
— Все это потом, она же могла путешествовать с фальшивым паспортом. Французская полиция как раз прочесывает все отели Парижа. А за пять часов не сделаешь этого. Нужно дней пять, не меньше. И все-таки прогресс есть: возможно, та женщина, которую мы ищем, — Роза Арбо.
— Отлично, капитан! Продолжайте работать, — сказал Дорн и повесил трубку.
Взглянул на часы, было без двенадцати двенадцать. Он позвонил Джанин. Та ответила недовольным голосом, но узнав Дорна, сменила тон.
— Я в ванне, Джон. Как идут дела?
— Как будто немного проясняется… Давай позавтракаем вместе. В час у Лассара.
— Хорошо, — согласилась Джанин.
Без десяти семь Гирланд с портфелем под мышкой появился в кафе на Моцарт-авеню. В зале было много народу. Он прошел в бар и пожал руку бармену.
— Джон, мне должны позвонить в семь. Я буду там, в углу.
Бармен, высокий седой мужчина с веселым лицом, подмигнул ему.
— Конечно, женщина?
— А кто же еще! Не обезьяна же.
Гирланд заказал виски со льдом и пошел к угловому столику. Нетерпеливо взглянув на часы, принялся за напиток. Ровно в семь Джон махнул ему рукой. Гирланд быстро подошел к стойке и взял трубку.
— Гирланд слушает.
— Итак — да или нет? — Он узнал голос мадам Фечер.
— Да.
В трубке слышалось ее прерывистое дыхание.
— Деньги у вас с собой?
— Да, частично.
— Что значит «частично»? А остальные?
— Остальные после того, как назовете место, где он находится.
— Сколько вы дадите сейчас?
— Две тысячи.
— Хорошо, — сказала она после некоторой паузы. — Через полтора часа я буду на вокзале Сан-Лазар в зале ожидания. — Она повесила трубку.
Гирланд прошел в ресторан и заказал антрекот с жареным картофелем. В восемь часов расплатился и вышел на улицу. Пройдя пешком по оживленным улицам, в восемь тридцать он был на вокзале. В зале ожидания первого класса он сразу увидел в углу красивую темнокожую женщину с длинными стройными ногами. Гирланд подошел к ней.
— Мадам Фечер? — спросил он, ощущая ее невыразимую привлекательность.
— Да.
Он заметил, как ее большие темные глаза скосились в сторону портфеля, который он принес с собой.
— Вы принесли деньги?
— Две тысячи наличными.
— Покажите!..
Гирланд посмотрел по сторонам. Рядом дремал пожилой мужчина. Гирланд раскрыл портфель.
Женщина жадно уставилась на деньги.
— Здесь действительно две тысячи долларов?
— Да.
— Мне нужно больше.
— Получите потом.
Она немного подумала, закрыла портфель и положила на скамейку возле себя.
— Ну, так где же он?
— В Диарбеле, в нескольких милях от Дакара.
— Вы хотите сказать, что его нет в Париже?
— Я никогда не говорила, что он в Париже. Он скрывается в густых зарослях неподалеку от Диарбеля. Случайному человеку найти его там невозможно.
Гирланд напряженно сжал зубы.
— А если его там нет? Может, это уловка, чтобы выудить деньги?
— Я отвезу вас к нему.
— Ну хорошо, теперь о вас. Кто вы и какое имеете к этому отношение?
— Я работаю в ночном клубе Дакара. Я…
— Не торопитесь. Как называется клуб?
— «Флорида». Это лучший клуб Дакара.
— Продолжайте.
— Один мой клиент — он часто заходит в клуб — спросил меня, не хотела бы я заработать десять тысяч долларов…
— Как его зовут?
— Я зову его Энрико, он португалец.
— Как он выглядит?
— Такой высокий плотный мужчина с усами. На левом мизинце большой перстень с печаткой. Хорошо одевается и щедро платит. Он сказал, что мне нужно поехать в Париж и сообщить Дорну об этом человеке. Он сказал, что мистер Дорн заплатит мне за эту информацию десять тысяч долларов.
— Значит, вы сами не видели Кейри?
— Видела. Когда Энрико сказал, что оплатит мои расходы, я согласилась. Тогда он привел меня к этому человеку, — она раскрыла сумочку и, вынув фотографию, протянула ее Гирланду. На ней крупным планом был снят Кейри в обществе мадам Фечер. Он сразу узнал Кейри, хотя тот выглядел значительно старше, чем тогда, когда они виделись в последний раз.
— Можно, я возьму ее?
— Да.
Гирланд спрятал фотографию в бумажник. Это могло убедить Радница.
— Вы разговаривали с Кейри?
— Да, от него я узнала о том, что рассказывала вам.
— Вы сказали, что он болен?
— Да.
— Что с ним?
Она пожала плечами.
— Я не знаю. Что-то серьезное. Думаю, ему недолго осталось жить.
— Энрико присутствовал при вашей встрече?
— Конечно. Это он сделал снимок. Он считал, что это будет доказательством моей встречи с Кейри.
— У них с Кейри дружеские отношения?
— Думаю, что да. Мы недолго оставались вместе. Энрико сказал, что мне нужно торопиться на пароход… Завтра мне нужно улететь. Если вы полетите со мной, я отвезу вас к Кейри.
— Я не могу лететь завтра! У меня нет визы. Как только я получу ее, мы и отправимся.
— Но я должна лететь завтра, — настаивала она.
— Когда улетает самолет?
— В двадцать один пятьдесят.
— Как мне связаться с вами?