Выбрать главу

Стр. 321. «Гильдия» — «Гильдия литературы и искусства» — фонд помощи престарелым писателям и художникам, созданный по инициативе Диккенса, Бульвер-Литтона и других деятелей искусств. Хотя были собраны большие средства и Бульвер-Литтоном предоставлен участок для строительства дома «Гильдии», организация вскоре распалась.

Помимо комедии, во вторник будет представлен еще и фарс, в коем некий выдающийся актер-любитель выведет целую галерею характерных ролей… — Кроме комедии Бульвер-Литтона «Не так плохи, как кажемся», был поставлен фарс (водевиль) «Дневник мистера Найтингела» Марка Лемона, в переделке Диккенса, в котором Диккенс играл шесть ролей: адвоката, лакея, прохожего, ипохондрика, глухого пономаря и старухи.

Стр. 326. Мумбо-Юмбо. — У Карлейля в «Истории французской революции» Мумбо-Юмбо — символ фетишизации введенного Робеспьером «Верховного существа», призванного заменить христианскую религию.

«Алая буква» — роман американского писателя Натаниеля Готорна (1804–1864).

Стр. 327. Ханней Джеймс (1827–1873) — английский романист и очеркист.

«Во имя пророка Смита» — статья Уилса и Ханнея в «Домашнем чтении» (19. VII. 1851 г.). Смит Джозеф (1804–1844) — основатель секты мормонов в штате Юта (США).

Стр. 330. Я обессилен выставкой. — Речь идет о «Всемирной выставке промышленного прогресса», открывшейся 1 мая 1851 г. в Гайд-парке.

Стр. 335. «Труды во вселенной» — статья Генри Морли, помещена в «Домашнем чтении» 13 сентября 1851 г.

«Солдатские жены» — заметка, помещенная в «Домашнем чтении» 6 сентября 1851 г.

Стр. 336. Хорошо бы пустить статью в следующем номере. — Речь идет о статье Джорджа Огестеса Сейла «Нашествие иностранцев», помещенной в «Домашнем чтении» 11 октября 1851 г.

Мне нужна рукопись миссис Джусбери. — Джеральдина Эндзор Джусбери (1812–1880) — литератор, критик. Речь идет о ее статье «Любопытная страница семейной истории», опубликованной в «Домашнем чтении» 6 декабря 1851 г.

Стр. 337. Хорн Ричард Генгист (1803–1884) — английский литератор, постоянный сотрудник диккенсовских журналов.

Стр. 338. Посылаю список заглавий, который я составил для корешков. — При переезде в Тэвисток-хаус Диккенс заказал около семидесяти макетов книг с юмористическими названиями на корешках. Так, на корешке самого тощего из томов значилось: «Добродетели наших предков».

Стр. 342. …по-моему, намного полезнее… оставаться в своей сфере деятельности, чем быть среди горланов и скучных говорунов св. Стефана — то есть членов палаты общин, которая одно время помещалась в церкви св. Стефана.

Стр. 343. …значительно уменьшил сходство. — Друзья обратили внимание Диккенса на то, что его Гарольд Скимпол в «Холодном доме» многими чертами (в том числе своим легкомысленным отношением к денежным делам) сильно напоминает Ли Ханта. Диккенс не только постарался ослабить сходство, но и написал Ханту письмо, в котором объяснил ему, что «портретность» персонажей — это особенность его творческого метода, с которой ему трудно бороться.

Стр. 345. …Очень хорошая мысль — дать несколько проектов домов… — Диккенс говорит о проекте мисс Кутс построить в лондонском Ист-Энде, на Колумбиа-сквер, дома с дешевыми квартирами на тысячу человек.

Стр. 348. Роджерс Сэмюэл (1763–1855) — английский поэт и банкир.

Стр. 355. Недостаток поэмы Принса… — Джон Кричли Принс (1808–1866) — поэт-самоучка. В 1840 г. опубликовал сборник стихов «Час с музами».

Передайте Томасу, что я считаю его статью о хмеле отличной. — Мой Томас Уильям (1828–1910) — английский журналист. Штатный сотрудник журнала «Атэнеум». С 1851 г. писал в журналах Диккенса.

Тай Фредерик — директор Ковентгарденского театра.

Стр. 359. Итон — наиболее аристократический из колледжей. В Итоне учился старший сын Диккенса Чарльз, принятый туда по рекомендации мисс Кутс.

Стр. 360. Уайт Джеймс (1803–1862) — священник, писатель и драматург. Сотрудничал в «Домашнем чтении».

Стр. 364. Или возьмите мою статью «Посещение работного дома»… — Статья появилась в «Домашнем чтении» 27 апреля 1850 г. под названием «Узники-баловни» (см. том 28 наст. Собр. соч.).

Стр. 365. La Galite — «Остров отшельников», статья Хепворта Уильяма Диксона (1821–1879), историка и путешественника, помещена в «Домашнем чтении» 26 марта 1853 г.