ст. 19
Скончался он опять (ПБ)
ст. 5
Толпы сих плакальщиц, поднявши вой (Тр)
ст. 7
В дом провожали вечной (Тр)
ст. 14–15
Молитвы мы с собой такие носим:
Покойник встанет в сей же час (Тр)
ст. 20
В живом здесь не было в нем проку никакого (Тр)
ст. 42
Как много богачей, которых смерть одна (Тр)
XXIII
Трудолюбивый медведь
Впервые напечатана в «Журнале древней и новой словесности», СПБ, 1818 г., ч. I, № 3, стр. 179–180, под названием «Медведь и Мужик»; написана не позднее июня 1818 г. (ценз. разр. от 3 июля 1818 г.).
XXIV
Сочинитель и разбойник
Впервые напечатана в брошюре «Три новые басни И. А. Крылова, читанные в торжественном собрании Публичной библиотеки января 2 дня 1817 г.», СПБ, 1817 г., стр. 8-11; написана не позднее декабря 1816 г. Автограф: ПБ 13. Французский перевод басни Крылова, сделанный Ксавье-де-Местром в «Русской антологии» («L`anthologie russe», Paris, 1823), вызвал полемику во французской критике, увидевшей в Сочинителе намек на Вольтера. Сам Крылов отрицал применение его басни к Вольтеру и, как сообщал Ю. Нелединский-Мелецкий в письме к А. Оболенскому, говорил, что «и в голове у него не было» «метить в Вольтера» (письмо от 20 декабря 1823 г.). В ответ на упреки французской критики Я. Толстой издал в Париже особую брошюру в защиту Крылова, отрицая в ней отнесение басни «Сочинитель и Разбойник» к Вольтеру («Quelques pages sur l`anthologie russe», Р., 1824).
ст. 8
Вселял безбожие, укоренял разврат (ПБ)
ст. 17
Дров под Разбойника большой костер ввалили (ПБ; ТНБ — Е)
ст. 38
[Безумец! Ты ли говорит она] (ПД 69)
ст. 57
[Родство, супружество, начальства, власти] (ПБ)
ст. 59
И связи разрывал святые обществ? — Ты (ПБ)
ст. 63
И вон, упоена твоим ученьем (ПБ; ТНБ — И)
вм. ст. 71–72
А сколько впредь еще случится
От книг твоих на свете зол.
Ужель ты счел? (ПБ; ТНБ)
ст. 75
И крышкою нахлопнула котел. (ПБ; ТНБ — И)
XXV
Ягненок
Впервые напечатана в издании басен 1819 г., ч. VI, стр. 91–92; написана не позднее начала марта 1819 г. Автограф: ПД 67. По указанию В. А. Олениной эта басня была написана Крыловым для ее сестры Анны Алексеевны, которой в это время было около десяти лет (см. «Литературный архив», СПБ, 1902 г., стр. 75).
ст. 6
[При добром поведенье]
ст. 15
Ужли же не глядеть? Ужель не улыбаться?
ст. 33
Взревели, кинулись к нему, свалили с ног (Е)
ст. 40
Потом он стал хиреть, а там совсем зачах
Книга седьмая
I
Совет мышей
Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г., стр. 23–24; написана не позднее начала марта 1811 г. Возможно, что в этой басне Крылов имел в виду Государственный совет, образованный с 1 января 1810 г., насмешливо-ироническое отношение к которому нашло свое выражение в басне «Квартет». Пушкин в письме к П. Вяземскому (около 7 ноября 1825 г.) цитировал: «Молчи! все знаю я сама, да эта крыса мне кума».
ст.6
И для того Совет назначено составить (В)
ст. 13–14
Да, впрочем, об уме мы сами часто судим (В)
По бороде. (В)
вм. ст. 36–37
У всех
По ней одной подымут нас на смех:
Какой же с ней в делах нам будет и успех? (В — Е)
ст. 38
Она не только нас, подполицу всю сгубит. (В — И)
II
Мельник
Впервые напечатана в «Полярной звезде» на 1825 г., стр, 374–375, написана не позднее конца 1823 г-.— начала января 1824 г. По вопросу о датировке этой басни, а также других, впервые напечатанных в седьмой книге басен издания 1825 г., см. вступительную заметку. Автографы: ПД 42 (I — 47 л., II — 44 л., III — 45 л., IV — 43 л., V — 42 л.).
ст. 4–5
Но Мельник мой не думает тужить,
А течь меж тем сильнее становится (II)
ст. 11–15
И ею мельница моя богата.
Глядишь, вода уж льет как из ушата.
Хилится мельница совсем,
Едва, едва уж жорнов служит. (III)
ст. 14
И стала мельница совсем (II)
ст. 16
Мой Мельник охает и тужит (II)
ст. 17
[И думает, как воду удержать] (V)
ст. 18–19
Вот, ходя у реки, осматривает течь,
Он видит, что к воде пришли напиться куры (III)
III
Булыжник и алмаз
Впервые напечатана в «Северной пчеле», 1825 г., У«1, от 1 января, стр. 3; написана не позднее 1823 г. (см. вступит, заметку). Автографы: ПД 65, ПБ 8.