Выбрать главу

ст. 95–96

Едва родится, умирает;

Едва мелькнет и исчезает;

ст. 190

И в час надежду погубляешь,

ст. 228

А чем не можешь ты ссудиться,

Позднейшие поправки:

ст. 4–5

Подчас некстати прескупая,

Подчас щедра, но невпопад,

ст. 15

Иль в добрый час, и то слегка

ст. 22

Бежишь далеко вон из виду,

ст. 25

И ставишь в том свою забаву,

ст. 34–36

Как Митрофанушек своих,

Всегда ты им во всем радеешь,

ст. 41

И в темны погреба холодны

ст. 43

Из-за морей и дальних стран;

ст. 46

В широкий сыплешь их карман?

ст. 48

Ни огурцов соленых нет

ст. 55

Румянишь сливы полны, белы

ст. 57–58

Горой арбузы громоздишь

И виноград, и дыни спелы

ст. 72

Сердца красавиц к ним пылают

ст. 77

Он встретит святость у Лаис;

ст. 87–90

И с ног полки валит долой;

Пусть он все страхи презирает

И меж рядов там (слово не разобрано)

Где ядры сыплются, как град,

ст. 92

И подвиг весь его напрасен,

ст. 117–118

Он будет брать издалека

Без лат, меча и шишака

Приступом крепости и грады;—

ст. 121–122

Возьмет спросонья Византии

И, век не обнажал шпаги,

ст. 124–125

Вселенну славой удивит —

Примером прослывет отваги.

ст. 149

Какие же его заслуги?

ст. 151–152

Едва проснутся только слуги,

Паркеты трет — по господам

Развозит вести, по домам

ст. 167

Родни не помня, ни друзей,

ст. 172

По шорстке чешешь их <?> и гладишь,

ст. 186–188

[Нередко, словно как косою]

Прогнав град сильный полосою,

Нередко ты, как бы косою,

Ссекаешь недозрелый плод

ст. 198

Ни с чем начавши торг такой,

ст. 204

С тех пор, как он в ладу с тобой,

ст. 209–210

Шестеркин мой тотчас хохочет,

Ученье это в грязь он мнет,

ст. 215

Вот как награды криво весишь!

ст. 218–219

Бесстыдство, глупость награждая,

Ты развращаешь только свет.

XI

Мой отъезд

Напечатано в Санкт-Петербургском Меркурии», 1793 г., ч IV, стр. 205–208 (декабрь), с подписью «И. Крылов». Потом помещено в сборнике «Эрато, или приношение прекрасному полу на новый 1795 год» (Москва, 1795), с названием «Отъезд», без подписи. В тексте журнала, в ст. 37 явная опечатка; «так»; исправляем ее на «там».

Стихотворение является вольным переводом песенки итальянского поэта П. Метастазио (1698–1782 гг.) «La Partenza» («Отъезд»).

XII

Стихи, назначенные послать к <Е. И. Бенкендорф>

Напечатано в журнале «Драматический вестник», 1808 г., ч. I, № 25, стр. 207–208, с подписью «К —». Потом помещено: в «Собрании русских стихотворений» В. А. Жуковского, 1811 г., ч. V, стр. 31–33, с подписью «К»; в «Собрании образцовых русских сочинений и переводов и стихах», 1822 г., ч. V, стр. 156–158, с подписью «К». В заглавии везде имя и фамилия адресата заменены точками. Стихотворение написано в 1795 г. (см. письмо Крылова к Б. И. Бенкендорф от 20 ноября 1795 г., к которому оно и было приложено). Автограф стихотворения — в ПБ. Кроме того, стихотворение — в автографе же — имеется в тетради ПБ («Стихи, назначенные послать к Елизавете Ивановне Бенкендорф при портрете Екатерины II, писанном пером, на образец гравировки»), с поправками.

Варианты тетради ПБ:

ст. 9

Кто б мог представить на картине

После стиха 33 зачеркнуто:

За кои мстили Прометею

Завистливые небеса,

ст. 45

[Но не вдаваясь в ценку строгу]

  Но, критику оставя строгу,

Текст подписан: J. [Иван] Крылов. В издании Полного собрания сочинений И. Крылова (1847 и 1859 г.), перед III томом, П. А. Плетнев дал воспроизведение (факсимиле) автографа последних четырех стихов из тетради ПБ, с датой 1793 г., ничем не обоснованной. В настоящем издании дается текст «Драматического вестника» с исправлением явной опечатки в стихе 30: «становилось» вместо «становилося».

Об Е. И. Бенкендорф см. в примечании к письму к ней Крылова.

XIII

Вечер

Напечатано в альманахе Н. М. Карамзина «Аониды» на 1796 г., ч. I, стр. 160–162, с подписью «И. К-в».

Стихотворение помещено в тетради ПБ.

Вариант тетради ПБ:

ст. 4

Не черней, высокий бор!

ст. 12

Как в водах весенний лед (позднейшее исправление)

ст. 55

Пламень вкруг меня объемлет,—

В настоящем издании дан текст «Аонид» с исправлением явной ошибки по тексту тетради ПБ: в ст. 47 в «Аонидах»: «Тускнет во груди моей».

XIV

Подражание псалму 17-му

Напечатано в альманахе «Комета Белы», 1833 г. (на обложке — 1842 г.), стр. 371–376, с подписью «И. Крылов» и пометой в конце текста; «1795». В 1833 г. Крылов сделал в тексте стихотворения четыре поправки, сообщенные И. Быстровым в «Северной пчеле», 1845 г., № 208. Соответствующие стихи в альманахе читались:

ст. 30

Сгустил он мраки под собой.

ст. 40

Текут, смутясь, из бездны вон

ст. 48

Столь тесны силы их пределы!

ст. 55

Страшись мужей коварных, льстивых:

Быстров напечатал тут же и текст стихотворения, отличающийся от текста альманаха (кроме мелочей), вариантом в ст. 55. «Странись мужей коварных, льстивых» (странись — т. е. сторонись). Стихотворение имеется в тетради ПБ «Ода, выбранная из псалма 17-го».

Вариант тетради ПБ:

ст. 3

Сквозь тьму и бездны бесконечны,

ст. 11–14

[Потускло небо надо мною

И побагровел солнца луч;

Сомкнулись вкруг меня стеною