— Вот именно.
— Ах уж эти социальные различия! Сколько можно терпеть? Помню, сказал я об этом Марксу, а он книгу написал. А, вот, Ромео!
— Простите?
— Влюбился с первого взгляда, как Чибнел или…
— До свидания.
Глава X
Мистер Дафф беседовал с Салли во вторник. Наутро, в среду, он сидел в баре «Розы и короны».
Можно сказать, что мхом он не обрастал. Салли вернулась в половине пятого, а ровно в семь король ветчины прибыл на станцию Луз Чиппингз. Место это он осудил, едва на него взглянув. Ему вообще было плохо.
Небольшие города (в данном случае — 4916 жит.) хороши, если они вам нравятся, но у мистера Даффа были другие вкусы. Да, с его приездом население достигло четырех тысяч девятисот семнадцати, однако это его не утешило. Словно певец, наряженный негром, он стремился домой, ах, домой, то есть — в Лондон.
Утром в баре захолустной гостиницы — смертная тоска, только днем стекаются туда сливки местного общества. Сейчас он мог бы побеседовать лишь с рыжей девицей, которая читала журнал, сидя за стойкой. То была Вера Пим, невеста Чибнела.
Завсегдатай заметил бы, что сегодня она молчалива. Обычно она по-хозяйски развлекала гостей беседой, легко переходя от погоды и политики к спорту и кино; обычно — но не теперь. Она читала, бросая на Дж. Б. нервные, быстрые взгляды.
Завсегдатай бы удивился, но причина — проста: мистер Дафф наклеил усы. Начитавшись детективов, Вера знала, что так делают злодеи. Припомнив Прокаженного и Беспалого, она буквально оцепенела от страха.
Наклеил их мистер Дафф, поскольку как-никак вступил в опасную зону, где можно встретить Беатрис. Усы недешевы, но что деньги, когда ты в таком положении!
Допив свой джин с тоником, он поднялся и сказал:
— Простите…
Вера подскочила, словно треска в брачную пору. Именно так начинал беседу Душегуб-с-автоматом.
— Да? — проговорила она.
— Как пройти к Клейнс-холлу?
— Сперва налево, потом прямо.
— Спасибо, — сказал посетитель, после чего столкнулся в дверях с Джосом и Чибнелом.
— Пардон, — заметил Чибнел.
— Гр-р-р, — заметил Дафф.
Джос посмотрел на него с интересом. Кого-то такого он видел, может быть — в кошмаре. Безуспешно обшарив память, он понял, что Чибнел представляет его своей невесте.
— Мистер Уэзерби, наш новый лакей.
— Здравствуйте, — сказала Вера.
— Здравствуйте, — сказал Джос, определяя сразу, что она — высший сорт, и выразительно дергая бровью.
Поняв этот жест (или гримасу), Чибнел обрадовался, и воцарилась гармония, которую вскоре нарушил новый слуга.
— Кто этот морж? — спросил он. Мисс Пим помрачнела.
— Понятия не имею, — сказала она, вдумчиво протирая бокал.
— Я его где-то видел, — не унимался Джос.
— Он тут остановился, — сообщила Вера. — Если хотите знать, по-моему…
Чибнел засмеялся, и чуткое ухо Джоса уловило перебор в теме «Ах, эти милые дурочки!». Вера Пим тоже его уловила.
— Ладно, — сказала она, — смейся, смейся. По-моему, он жулик.
Чибнел засмеялся снова, все с той же оскорбительной снисходительностью.
— Вечно у тебя жулики, — заметил он. — С чего ты взяла?
— А зачем он тут живет? Не художник, не торговец. Удочек тоже нету…
— Тогда — писатель. Они любят покой.
— А зачем фальшивые усы?
— Откуда ты знаешь, что фальшивые?
— Коту видно.
— Ха!
— Сам хорош, — удачно парировала Вера.
Джосу показалось, что его втянули в любовную ссору. Кроме того, он обещал хозяину начать урок ровно в полдень. Поэтому он допил пиво, извинился и вышел; Чибнел же закурил и продолжил дискуссию.
— Вот что, — сказал он, — начиталась ты этих книжек.
— Все лучше твоих.
— А что в моих плохого?
— Всякая чушь. Такого не бывает.
— Приведи пример.
— Пожалуйста. Ты когда-нибудь слышал, чтоб отец выгнал сына, потому что тот не хочет жениться на какой-нибудь мымре?
Чибнел выпустил кольцо дыма. Он был доволен. При всей своей любви к Вере он понимал, что нынешних женщин нужно время от времени ставить на место.
— Слышал, — раздумчиво сказал он. — Именно это случилось с мистером Уэзерби.
— Он что, сын герцога?
— Не знаю уж, кого, но с титулом.
— Врет.
— Ничего подобного. Я сразу заметил, тут что-то не так. Ты бы видела, как он смотрел на свою комнату! Не привык, говорит, дайте мне что-нибудь получше.
— Ну и ну! Ты ему ответил как следует?