Секстина XII
Любовь и страсть! Страсть и любовь!
Валерий Брюсов Страсть без любви — лишь похоть, а не страсть. Любовь без страсти просто безлюбовье. Как в страстный бред без нежности упасть? Без чувства как озноить хладнокровье? Как власть любви сменить на страсти власть Без огневзорья и без огнесловья? Горячими тропами огнесловья Идет всегда безразумная страсть. Сладка ее мучительная власть, И перед ней, в испуге, безлюбовье Шарахнется, и, съежась, хладнокровье Сторонится, чтоб, в страхе, не упасть. Как счастлив тот, кто может в страсть упасть, Скользя в нее лавиной огнесловья, В зной претворяя сердца хладнокровье, В нее, в засасывающую страсть. А перед тем бессильно безлюбовье: Власть безлюбовья — призрачная власть. Лишь власть любви есть истинная власть, И этой власти вечно не упасть, Пусть временно и тленно безлюбовье, Но где цветет кострами огнесловье, Где соловьем руладящая страсть, Там кровь жарка, — пусть мертвым хладнокровье. Эмблема смерти — это хладнокровье, И ледовита хладнокровья власть. Как на катке, опасно там упасть. Тех не вернет живительная страсть Вновь к жизни эликсиром огнесловья, Нелюбящему — ледник безлюбовья. Будь скопческое клято безлюбовье И ты, его наперсник, хладнокровье! Будь жизненное славно огнесловье! Прославься ты, единственная власть, Под игом чьим отрадно мне упасть, — Страсть и любовь! и вновь — любовь и страсть!Секстина XIII
Секстина XIV
Не может сердце жить изменой,
Измены нет, — Любовь одна.
3. Гиппиус Измены нет, пока любовь жива. Уснет любовь, пробудится измена. Правдивы лживые ее слова, Но ложна суть изменового плена. Измена — путь к иной любви. Права Она везде, будь это Обь иль Сэна. Изысканность, — не воду, — льешь ты, Сэна, И, — не водой, — искусством ты жива. И, — не водой, ты мыслями права. Лишь против вкуса не была измена Тобой зачата. Нет вольнее плена, В котором вы, парижские слова. Монументальны хрупкие слова. Величественней Амазонки — Сэна. Прекрасней воли — угнетенья плена Изящества; и если ты жива, Французов мысль, — лишь грубому измена Живит тебя: ты грацией права. Любовь — когда любовь — всегда права, И непреложны все ее слова. Ей антиподна всякая измена. Но всех острей ее познала Сэна, Хотя она на всей земле жива — Владычица ласкательного плена. Плен воли и равно свободу плена, Все их оттенки, как и все права, Я перевью в жемчужные слова, — И будет песнь моя о них жива. Пусть внемлет ей восторженная Сэна, Познав, как мной оправдана измена. Измены нет. Сама любовь — измена; Когда одна любовь бежит из плена, Другая — в плен. Пусть водоплещет Сэна Аплодисментно на мои слова; Измены нет: любовь всегда права, И этим чувством грудь моя жива.