Выбрать главу

В описываемое нами время Техас вместе с провинцией Коауила составляли один штат, носивший название Техас-и-Коауила.

Караван, шедший под командой дона Хуана Мелендеса, выступил восемь дней тому назад из Накогдока, направляясь в Мексику. Впрочем, капитан, согласно данным ему инструкциям, уклонился от обычного пути, который в то время наводнен был шайками всякого рода разбойников, и сделал большой крюк, чтобы некоторые пользовавшиеся дурной славой переходы через горную цепь Сан-Сабы остались в стороне. Он перевалил через эту возвышенность со стороны Великих прерий, то есть как раз в том месте, где плоскогорье, мало-помалу понижаясь, не изобилует уже теми неровностями почвы, которые внушают такой страх путешественникам.

Десять мулов, сопровождать которых поручили капитану, должны были нести на себе кладь, имевшую большую цену для союзного правительства, ввиду чего оно, зная о существовании разбойничьих шаек, решило возложить охрану мулов на двадцать драгун под командой столь способного капитана, как дон Хуан. Хотя, без сомнения, его присутствие было крайне необходимо в центральных районах Мексики, так как в стране сложилась взрывоопасная обстановка, а капитан обладал способностью подавлять попытки к восстанию и удерживать граждан в повиновении властям.

Поклажа действительно имела очень большую ценность — десять мулов несли на себе три миллиона пиастров, которые, без всякого сомнения, оказались бы счастливой находкой для инсургентов [22], попади эта сумма в их руки.

Время было уже далеко не то, когда в период владычества вице-королей достаточно было выставить впереди транспорта из пятидесяти — шестидесяти мулов, нагруженных серебром, испанский флаг, чтобы обеспечить каравану безопасный путь через всю Мексику, — таков был тогда внушаемый одним именем Испании страх.

Теперь же совершало путь не шестьдесят, а всего десять мулов, для охраны которых не считался вполне достаточным даже конвой из сорока смелых людей.

Правительство, следует кстати заметить, решило при отправке этого давно уже ожидавшегося в Мексике каравана воспользоваться всеми доступными мерами предосторожности: день и час выступления, а также путь следования хранились в глубокой тайне.

Тюки были изготовлены таким образом, чтобы по их внешнему виду почти невозможно было определить род заключавшегося в них товара. Каждого мула отправили отдельно всего с одним погонщиком, и караван собрался вместе лишь в пятнадцати милях от города, причем предназначенный для его охраны конвой уже с месяц тому назад под благовидным предлогом был размещен в одном старом форте.

Таким образом, все случайности были предусмотрены и взвешены самым тщательным образом, чтобы обеспечить драгоценной поклаже благополучное прибытие к месту назначения. Погонщики, единственные лица, знавшие цену своему грузу, должны были хранить о нем глубокое молчание и отвечали за его сохранность всем своим, хотя и не очень большим состоянием: они сделались бы совершенно нищими, если бы дорогой у них отняли их поклажу.

Караван шел вперед в образцовом порядке, под звуки бубенчиков. Погонщики, сидя на своих мулах, весело распевали, подгоняя животных одними и теми же словами: «Агге, mula! Arre, linda! [23]»

Значки на длинных драгунских пиках развевались, колеблемые легким утренним ветерком. Капитан беззаботно прислушивался к болтовне монаха, бросая время от времени пытливый взор на пустынную равнину.

— Ну, отец Антонио, — сказал он, обращаясь к своему дородному спутнику, — теперь уж вам нечего жалеть, что мы двинулись в путь так рано. Утро великолепно, и все предвещает нам славный денек.

— Да, да, — со смехом отвечал тот, — слава Богу, любезный капитан, мы выступили в добрый час.

— Э-э! Я очень рад, что вы сегодня так сговорчивы, а то уж я боялся, что раннее пробуждение от сна нагонит на вас дурное настроение.

— На меня? Боже упаси, любезный капитан! — отвечал монах с притворным смирением. — Мы, недостойные чада Церкви, должны безропотно подчиняться всем превратностям судьбы, которые угодно будет ниспослать на нас Провидению. Кроме того, жизнь наша так коротка, что лучше на все смотреть с хорошей стороны, чтобы не терять времени в бесплодных сожалениях и не лишать себя этим тех немногих минут счастья, которые выпадают на нашу долю.

— Браво! Такая философия мне по сердцу. Вы отличный товарищ, отец Антонио. Надеюсь, наше совместное путешествие будет продолжительно.

вернуться

22

Инсургенты — повстанцы.

вернуться

23

Но, клячи! (исп.)