Гарридо
В чем же? А?
Мулатка
Один из них —
Мой дружок…
Гарридо
Ах вот как? Ладно!
Их настигну, и — конец!
Мулатка
На словах ты молодец.
Гарридо
Эта шпага беспощадна.
Для себя и на заказ
Многих я прикончил ею.
Верь мне — отомстить сумею.
Я их догоню сейчас,
И — конец!
Мулатка
Да, ты горяч,
Как огни святого Эльма.[6]
Гарридо
Ишь ведь грамотная, шельма!
Полно! Говорю, не плачь!
Вытри слезы, говорю!
Мулатка
Шпагу носишь ты для вида.
Гарридо
Если слово дал Гарридо,
То — конец!
Мулатка
Я посмотрю.
А обидчик мой — подлец,
Прощелыга, вор, разбойник!
Гарридо
Он уже почти покойник.
Только встречу, и — конец!
Мулатка
Буду ждать я скорой мести.
Ну, прощай, вон господа!
Гарридо
Завтра свидимся? Когда?
Мулатка
В два часа. На этом месте.
Гарридо
Значит, ты моя?
Мулатка
Конечно!
Мой защитник! Мой храбрец!
Гарридо
Шпагой в брюхо, и — конец!
Мулатка
До свиданья, друг сердечный!
Мулатка и Гарридо уходят. Двое мавров, галерных гребцов, в кандалах, вносят палатку и стол под конвоем сержанта и четырех вооруженных аркебузами солдат — Карреньо, Альварадо, Ортиса и Гильена.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Первый и второй мавры, сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен.
Сержант
(маврам)
Шевелитесь, басурмане!
Ставьте здесь палатку. Вот!
Первый мавр
Мы спеши.
Карреньо
Счастливец тот,
У кого бренчит в кармане.
Без монет на берегу
Скука: заперты все двери.
Гильен
Скуки злей, чем на галере,
И представить не могу.
Альварадо
Жизнь солдата — сущий рай.
Богом поклянусь, Гильен,—
Не согласен на обмен.
Второй мавр
Мы готов.
Сержант
А стол? Лентяй!
Ортис
Деньги взял, Карреньо?
Карреньо
Нет.
Лишней не беру обузы.
Сержант
Складывайте аркебузы!
Ортис
Обойди весь белый свет,
Лучше нашей караулки
Не найдешь, — не жизнь, лафа!
Первый мавр
(второму, тихо)
Сало!.. Спрячь-ка, Мустафа!
На руку не класть охулки!
Гильен
(к Альварадо)
Кости есть? Сыграть желаешь?
Альварадо
Я не прочь. Давай, мечи!
Выиграю на харчи.
Карреньо
Ну, а если проиграешь?
Чем ответишь, Альварадо?..
Альварадо
Для ремня подставлю зад.
Гильен
(бросает кости)
Десять!
Альварадо
Десять? Скверно, брат!
вернуться
6