Выбрать главу

— Они не посмеют этого сказать!

— Но они уже говорят!

— Довольно! Молчать! — закричал Бату-хан. — Эй, тургауды! Сюда, ко мне!

Два монгольских воина вбежали и остановились, положив ладони на рукояти мечей.

— Внимание и повиновение! — крикнули они.

Бату-хан, дрожа от гнева, хрипел, указывая на Иесун Нохая:

— Взять его! Переломать ему хребет и выбросить на съедение собакам!

Тургауды заколебались и отступили.

— Что я вам приказал? Возьмите этого дерзкого преступника Иесун Нохая и казните его по древнему обычаю, по велению наших законов, переломив ему спину.

Оба тургауда нерешительно подошли к Иесун Нохаю и стали вязать ему руки, закручивая их за спину. Все сидевшие на коленях подползли к Бату-хану и стали уговаривать его простить виновного.

Бату-хан, отталкивая встречных, быстро вышел наружу и вскочил на подведенного коня. За ним тургауды повели связанного Нохая. Он шел смело, с гордо поднятой головой, и воскликнул:

— Мне суждено умереть! Но я не боюсь смерти. В каждом бою я ждал встречи с ней. Но я молю тебя, Саин-хан, об одном, пока мне еще не переломили спину: позволь мне на прощанье спеть перед боевыми товарищами последнюю предсмертную песню[126] монгольского воина…

— Разрешаю! Пой! — сказал Бату-хан, сдерживая плясавшего белого жеребца. Лицо Бату-хана передергивалось гримасами бешенства.

— Эй, старый улигерчи Джихур! — крикнул Нохай. — Подойди сюда, сядь и подыграй мне на хуре согласно нашим степным законам-обычаям!

Старый улигерчи приковылял, опустился на землю, вынул из мешка хур и, держа его перед собой на ремне, перекинутом через шею, быстро стал перебирать крючковатыми пальцами. Все бывшие у Бату-хана чингизиды и темники окружили певца и опустились на землю.

Иесун Нохай запел:

О небо синее, услышь мой вопль-молитву, Монгола-воина с железным сердцем! Я привязал всю жизнь свою к острому мечу и гибкому копью И бросился в суровые походы, как голодный барс.
Молю: не дай мне смерти слабым стариком Под вопли жен и вой святых шаманов! Не дай мне смерти нищим под кустом В степи под перезвон бредущих караванов!
А дай мне вновь услышать радостный призыв к войне! Дай счастье броситься в толпе других отважных На родины моей защиту от врагов, Вновь совершить суровые походы!
Очнись же, задремавший багатур, скорей седлай коня! На шею гибкую надень серебряный ошейник! Не заржавел ли меч? Остра ли сталь копья? Спеши туда, где лагерь боевой Кишит, как раздраженный муравейник!
Пылят по всем дорогам конные полки, Плывут над ними бунчуки могучих грозных ханов. Разбужены все сиплым воем боевой трубы, Повсюду гул и треск веселых барабанов!
О небо синее, дай умереть мне в яростном бою, Пронзенным стрелами, с пробитой головою, На землю черную упасть на всем скаку И видеть тысячи копыт, мелькнувших надо мною!
Когда же пронесутся, прыгая через меня, лихие кони И раздробят копытами мое израненное тело, А верные друзья умчатся вдаль, гоня трусливого врага, Я с радостью услышу, умирая, их затихающие крики.
Затем мои товарищи вернутся и проедут шагом, Отыскивая на равнине боя тела батыров павших. Они найдут меня, уже растерзанного в клочья, И не узнают моего всегда задорного лица.
Но они узнают мою руку, даже в смерти сжимающую меч, И бережно подымут окровавленные клочья тела, Их на скрещенных копьях отнесут И сложат на костер последний, погребальный.
Туда же приведут моего верного друга в походах, Пятнистого, как барс, бесстрашного коня И в сердце поразят его моим стальным мечом, Чтоб кровью нас связать в загробной жизни.
А джихангир, сойдя с коня, молочно-белого Сэтэра, Сам подожжет костер наш боевой И крикнет павшим: «Баатр дзориггей! Бай-уралла! Прощайте, храбрецы, до встречи в мире теней!»
вернуться

126

У монголов и китайцев существовал древний обычай, по которому осужденный на смерть шел к месту казни с песней, в которой воспевал свои подвиги.