— Он хотел написать: «Нас убили».
— Именно так я и истолковал эту надпись. Так что если вы найдете у убитого химический карандаш…
— Поищем, можете не сомневаться. Ну, а как насчет ценных бумаг? Ведь ясно, что никакой кражи не было. А между тем эти акции у него действительно имелись. Мы проверили.
— Он их надежно припрятал, будьте покойны. Когда вся история с бегством стала бы забываться, он бы внезапно обнаружил их и объявил, что виновники раскаялись и прислали украденное обратно, а не то так обронили где-то по дороге.
— Да, у вас на любой трудный вопрос готов ответ, — сказал инспектор. — Одного я не могу понять: ну, к нам он так или иначе вынужден был обратиться, но зачем ему было идти к вам?
— Из чистого бахвальства! — ответил Холмс. — Он мнил себя таким умником, был так уверен в себе, что вообразил, будто его никому не побить. А потом он смог бы сказать недоверчивому соседу: «Посмотрите — чего я только не предпринимал! Я обратился не только в полицию, но даже к Шерлоку Холмсу».
Инспектор рассмеялся.
— Придется простить вам это «даже», мистер Холмс, — сказал он. — Такой искусной работы я не припомню.
Несколько дней спустя мой друг бросил мне на колени номер выходящей два раза в месяц «Норс Суррей Обсервер». В ней под множеством леденящих кровь заголовков — от «Упырь из «Уютного» до «Блестящий успех полицейского сыска» — шел целый столбец, в котором впервые давалось последовательное изложение этого дела. По заключительному абзацу можно судить о стиле, в котором оно было написано:
«Редкостная проницательность, которую выказал инспектор Маккиннон, заключив, что запах краски, возможно, призван заглушить какой-то иной запах, например, запах газа; дерзкое предположение, что кладовая могла оказаться камерой смерти, а также последующее расследование, увенчавшееся находкой трупов в заброшенном колодце, искусно замаскированном собачьей конурой, будут жить в истории сыска как убедительный пример высокого мастерства нашей полиции».
— Ну, ничего, Маккиннон — славный малый, — со снисходительной усмешкой промолвил Холмс. — Советую присовокупить это к нашим архивам, Уотсон. Когда-нибудь можно будет рассказать правду об этой истории.
INFO
Артур
КОНАН ДОЙЛЬ
СОЧИНЕНИЯ В ТРЕХ ТОМАХ
ТОМ 3
Редактор Д. Глазков
Художественный редактор Е. Дятлова
Технический редактор Г. Шитоева
Корректоры Н. Кузнецова, Л Чуланова
ЛР № 030129 от 02.10.91 г. Подписано в печать 18.01.95 г. Формат 84 × 108 1/32. Бумага тип. № 2. Печать высокая. Усл. печ. 25,2. Уч. изд. л. 26,36. Тираж 25 000 экз. Заказ 53.
Издательский центр «ТЕРРА».
109280, Москва, Автозаводская, 10, а/я 73.
Отпечатано с оригинал-макета в АООТ
«Ярославский полиграфкомбинат».
150049, г. Ярославль, ул. Свободы, 97.
Дойль Артур Конан
Д62 Сочинения: В 3 т. Т. 3: Собака Баскервилей: Повесть; Его прощальный поклон; Архив Шерлока Холмса: Сборники рассказов / Пер. с англ. — М.: ТЕРРА, 1995. — 480 с. — (Большая библиотека приключений и научной фантастики).
ISBN 5-300-00013-2 (т. 3)
ISBN 5-300-00010-8
Д 4703010100-076/А30(03)-95 Подписное
ББК 84.4Вл.
Scan Kreyder — 20.02.2018 — STERLITAMAK
FB2 — mefysto, 2021