Выбрать главу

Стиннес – см. прим. к стихотворению «Социал-мошенники».

Дегут – французский генерал, с октября 1919 г. до ноября 1924 г. командовавший французскими оккупационными войсками в Рейнской области.

Крупп Г. (р. 1870) – германский военный промышленник, глава крупнейшей германской фирмы по производству вооружения, крайний реакционер, пособник Гитлера, один из главных военных преступников в период второй мировой войны.

1924

Помазанники*

Впервые опубликовано в «Правде», 1924, № 49, 29 февраля.

Написано в связи с появлением в американской печати материалов, разоблачающих подкуп членов правительства США нефтепромышленниками.

Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926.

Миропомазанная пешка – имеется в виду последний русский царь, Николай Романов.

Кулидж А. К. – президент США в 1923–1929 гг.

Юз – см. прим. к стихотворению «Вашингтонское разоружение».

Если бы не…*

Впервые опубликовано в том же номере «Правды», что и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по V тому собрания сочинений, 1927.

Макдональд Д. Р. (ум. 1937) – бывший лидер английской «рабочей» партии (лейбористов), враг коммунизма, враг советской страны, проводник колониальной политики британского империализма. В январе 1924 г. сформировал лейбористское («рабочее») правительство, в котором занимал пост премьера и министра иностранных дел. На этом посту под сильным давлением рабочих масс осуществил «признание» Англией Советского Союза (в том же году СССР был «признан» Францией, где правительство возглавлял «социалист» Эррио), «Речь идёт о том, – писал И. В. Сталин в сентябре 1924 года, – что нынешние „демократы“ и „пацифисты“ побили своих буржуазных конкурентов на парламентских выборах благодаря платформе „признания“ Советского Союза, что Макдональды и Эррио пришли к власти и могут остаться у власти благодаря, между прочим, тому, что они блудят языком о „дружбе с Россией“, что авторитет этих „демократов“ и „пацифистов“ является отражённым светом от авторитета Советской власти среди народных масс» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 6, стр. 298–299).

Макдональд (в тексте стихотворения первопризнатель) возглавил также второе лейбористское правительство (1929), проводившее по существу политику консерваторов, а в 1931 г. окончательно перешел в лагерь консерваторов (под маркой «национал-лейборизма»), усилив при этом враждебную политику по отношению к СССР. (См. также в настоящем томе стихотворения «Руководство хорошего тона» и «О карасе-идеалисте и пескаре-социалисте…»).

О соловье*

Впервые опубликовано в журнале «Жизнь», 1924, № 1; перепечатано в журнале «Октябрь», 1924, № 2, июль – август.

Воспоминания Клары Цеткин о беседах с В. И. Лениным по вопросам искусства см. в книге «Ленин о культуре и искусстве», Изогиз, М. 1938. Разрядка в цитате принадлежит Д. Бедному.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Стихотворение представляет собой поэтическую декларацию, направленную против буржуазной идеологии в искусстве. Отвергая идеалистический подход к истории как к деятельности царей и королей, подчеркивая роль народа как двигателя исторических событий, автор стихотворения требует, чтобы и в искусстве центральное место занимал народ. Рецидивы барско-эстетского пренебрежения к народу, преклонение перед «чистым искусством», декадентскими и формалистическими извращениями поэт наблюдает и в советском искусстве. В частности, слова«…нас потчует мистическою гилью наш театральный водолей» относятся к одному из наиболее злостных проявлений буржуазного формализма и эстетства, к мейерхольдовщине (еще в 1908 г. Мейерхольд выступил в декадентском журнале «Золотое руно» с проповедью «мистического реализма», которой он остался верен и в советские годы). Поэт имеет в виду также псевдоноваторов и формалистов в поэзии, буржуазных идеалистов в лингвистике, презиравших в искусстве простоту и насаждавших словесную заумь («речь заумную, косноязычный бред»). Наконец, он обрушивается на сторонников декадентских «изломов» и «мертвечины» в искусстве, на людей, погрязших в формалистической схоластике. Этим враждебным явлениям Д. Бедный противопоставляет принципы народности и реализма и требует от художников «суровой ясности и честной простоты».

В стихотворении, однако, не прояснен и местами запутан вопрос об отношении к классическому художественному наследию. В начале стихотворения автор высмеивает «классическую смесь из выкриков и поз», но при этом упоминает трагедии и драмы, повествовавшие о царях и королях. Эти слова могут быть истолкованы как отрицание ряда произведений мировой художественной классики. В разделе стихотворения, касающемся Крылова, поэт говорит о его басне «Осел и соловей», которую он истолковывает неверно, считая, что «осел был в басне псевдонимом», под которым подразумевался простой народ. Проведенные высказывания, однако, не выражают истинного отношения Д. Бедного к классическому наследию, которое он считал неотъемлемым достоянием народа и с недооценкой которого он боролся (см. его стихотворения «Семена», «Предисловие к поэме А. С. Пушкина „Гавриилиада“»). Известно также, что Д. Бедный следовал в своем творчестве реалистическим традициям русской басни, созданной И. А. Крыловым. Развернутую оценку деятельности Крылова, как народного поэта, выдающегося художника-реалиста, Д. Бедный дал в статье «Честь, слава и гордость русской литературы», написанной к 100-летию со дня смерти великого баснописца (см в пятом томе настоящего издания.)