Сказать по совести… по совести сказать…*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 182, 11 августа.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Что и говорить!.. «Заслуженный!..»*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 184, 13 августа.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Амстердамский Интернационал – международное объединение реформистских профсоюзов, созданное в 1919 г. в Амстердаме. Деятельность его теснейшим образом связана с политикой соглашательских партий 2-го Интернационала, поставивших себя на службу империалистической буржуазии, «…эти профсоюзы, будучи объединены вокруг амстердамских реформистов, представляют ту самую многомиллионную армию реформизма, на которую опирается современный капиталистический строй» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 6, стр. 295).
Удегест – с 1919 по 1927 г. секретарь Амстердамского Интернационала.
Урок другим*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 185, 14 августа, в подборке фельетонов Д. Бедного, под общим названием «Стрелы».
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Типперери – песенка английских солдат.
Ненадежные рогатки*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 191, 23 августа, в подборке фельетонов Д. Бедного, под общим названием «Верные признаки».
«Твердолобые» – прозвище английских консерваторов.
Фашистский «дуче» – Муссолини (см. прим. к стихотворению «Лиха беда – начало»).
Рубикон – в данном случае – защитный рубеж.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Урок*
Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Сакко и Ванцетти – американские рабочие, эмигрировавшие в США из Италии, активные участники рабочего движения. В мае 1920 г. они были арестованы по ложному обвинению в ограблении и убийстве и приговорены к смертной казни. Приговор, состряпанный на основе явных подтасовок и выдуманных улик, вызвал возмущение передовых людей всего мира. «Комитет защиты» Сакко и Ванцетти, созданный в 1921 г., неоднократно ходатайствовал о пересмотре дела, но все эти ходатайства были отклонены. Сакко и Ванцетти были казнены после шестилетнего заключения 23 августа 1927 г. в бостонской тюрьме на электрическом стуле. Их казнь явилась примером зверской расправы американских империалистов с участниками революционного рабочего движения. Стихотворение «Урок» явилось откликом на сообщения прессы о подготовке этой казни.
В Тулоне*
Оба стихотворения впервые опубликованы в «Известиях», 1927, № 197, 3 августа, в подборке фельетонов Д. Бедного, под общим заголовком «Стрелы».
Название «В Тулоне» дано при перепечатке в XI томе собрания сочинений, откуда и печатается текст.
Шефы в деревне*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 202, 4 сентября.
Пров Кузьмич – персонаж ряда произведений Д. Бедного (см. прим. к циклу басен «Дерунов 1001-й»).
Текст печатается по XII тому собрания сочинений, 1928,
«Триумфальный путь» изменника*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 204, 7 сентября, в подборке фельетонов, под общим названием «Стрелы».
Стихотворение имеет в виду предполагавшуюся в августе 1927 г. отставку Чан К-ай-ши с поста главнокомандующего нанкинской армии и объявленный им «уход» его с политической арены.
На самом деле, как известно, Чан Кай-ши не только не ушел с политической арены, но, возобновив свою реакционную деятельность, усилил борьбу против китайской революции и коммунистов, противился организации отпора японским интервентам в Китае и в конце концов начал открытую войну против народно-революционных армий, поставив себя в услужение американскому империализму. В 1949 г. вместе с гоминдановской кликой Чан Кай-ши изгнан народом из континентального Китая.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Нельзя ли наоборот?*
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 213, 18 сентября.
Томас, Бевин – деятели английской социал-соглашательской партии лейбористов.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Этап к победе*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 214, 18 сентября.
Текст печатается по XII тому собрания сочинений, 1928.
Готовят «боевик»*
Впервые опубликовано в том же номере «Известий», что и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Анализируя международное положение на XV съезде ВКП(б) в декабре 1927 г., И. В. Сталин говорил: «Возьмём Лигу наций, являющуюся, по мнению лживой буржуазной прессы и не менее лживой социал-демократической прессы, орудием мира. К чему привела болтовня Лиги наций по вопросу о мире, о разоружении, о сокращении вооружений? Ни к чему хорошему, кроме обмана масс, кроме новых вспышек вооружения, кроме нового обострения назревающих конфликтов» (И. В. Сталин, Сочинения, т. 10, стр. 279). (О Лиге Наций см. также прим. к стихотворению «Обманутая мадам».)
Чемберлен – см. прим. к стихотворению «О карасе-идеалисте и о пескаре-социалисте…».
Антисоветский… «боевик»… – Имеется в виду использование Лиги Наций империалистами в качестве орудия антисоветской политики.
Грозный… паникер…*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 217, 22 сентября.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Без хлеба – не обед*
Впервые опубликовано в том же номере «Известий», что и предыдущее стихотворение.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1929.
Унитарная конфедерация труда – объединение революционных профсоюзов Франции.
Яснее ясного*
Впервые опубликовано в «Правде», 1927, № 220, 27 сентября.
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Чего тут больше?!*
Впервые опубликовано в «Известиях», 1927, № 223, 29 сентября, в подборке фельетонов Д. Бедного, под общим названием «Наотмашь».
Текст печатается по XI тому собрания сочинений, 1928.
Рабочая партия (лейбористы) – английская партия правых социалистов, предателей рабочего класса, врагов мира и демократии.