Выбрать главу

Федор Кузьмич Сологуб

Собрание стихотворений

Том 3. Восхождения. Змеиные очи

Восхождения

От автора

В душе лирического поэта живут две родственные силы, устремляющие его к достижениям, которые только для неглубокого понимания кажутся противоположными. Одна из этих сил побуждает его открыть свою душу с наибольшею искренностью и выразить её возможно отчетливее. Повинуясь этому побуждению, всё строже и настойчивее испытуешь тёмные глубины бытия и открываешь много неожиданного; явственны становятся черты, совершенно не сходные с чертами той маски, которую каждый из нас носит для света. Словно проник в забытые, замкнутые заржавелыми замками подвалы старого замка и перебираешь древние вещи, оставленные давно отшедшими от нас предками. Всё глубже, глубже, – в тишине и мраке звучат таинственные голоса, сливаясь в один предвещательный гул. В последней тьме, за которою Единая таится Воля, различаешь мерцание, исходящее от неведомого Лика.

Обозрев многие свои забытые маски, душа лирического поэта сознаёт свою многосложность и родство своё с множеством. Тогда отдается она другой своей силе, устремляется к сочувствиям и перевоплощениям, и жаждет без конца расширять бытие. Рожденная не в первый раз, она легко сочувствует, радуется и печалится со многими и охотно облекается в многообразные личины. Голоса толпы и множеств сливаются для неё в стройные хоры, и в сиянии широких светов, за которыми Единая таится Воля, возникает перед нею снова таинственный свет, от неведомого исходящий Лика.

Свершив свой круг, пламенеет, умирает и из пепла возникает опять.

Ещё два слова о внешнем, о временах. В этой книге собраны некоторые из стихотворений, написанных в 1899–1906 годах, и те из написанных раньше, которые к ним подходят по настроениям.

Март 1910 год

«Суровый звук моих стихов…»

Суровый звук моих стихов – Печальный отзвук дальной речи. Не ты ль мои склоняешь плечи, О, вдохновенье горьких слов?
Во мгле почиет день туманный, Воздвигся мир вокруг стеной, И нет пути передо мной К стране, вотще обетованной.
И только звук, неясный звук Порой доносится оттуда, Но в долгом ожиданьи чуда Забыть ли горечь долгих мук!

Пленённые звери

  Мы – пленённые звери,   Голосим, как умеем.   Глухо заперты двери,   Мы открыть их не смеем.
Если сердце преданиям верно, Утешаясь лаем, мы лаем. Что в зверинце зловонно и скверно, Мы забыли давно, мы не знаем.
К повторениям сердце привычно, – Однозвучно и скучно кукуем. Всё в зверинце безлично, обычно. Мы о воле давно не тоскуем.
  Мы – пленённые звери,   Голосим, как умеем.   Глухо заперты двери,   Мы открыть их не смеем.

Царица красоты

В недосягаемом чертоге Жила Царица красоты, И с нею были только боги И легкокрылые мечты.
Озарена святым блаженством, И безмятежна, и ясна, Невозмутимым совершенством Сияла радостно она.
Легко сотканные одежды Едва касались нежных плеч. Отрадным веяньем надежды Приветная звучала речь,
И только лёгкие мечтанья К ней возносились от земли, А люди, бренные созданья, Её достигнуть не могли.
Катилось кроткое светило Над тихим плеском горних рек, Дневное ж солнце не всходило Над миром радостным вовек.
Но злой Дракон, кующий стрелы, Свою и здесь насытил злость. Однажды в дивные пределы Вступил нежданный, странный гость.
Смотрел он дико и сурово, Одежда вся была в пыли. Он произнёс земное слово, Повеял запахом земли,
И пред Царицею смущённой, Охвачен вихрем злых тревог, Мольбами страсти исступлённой Он огласил её чертог.
Смутились радостные боги, Померкли светлые мечты, Всё стало призрачно в чертоге Царицы дивной красоты, –
И в тяжкой муке отвращенья Вкусила смерть Царица грёз, И Змей в безумстве злого мщенья Свой лик пылающий вознёс.

Елисавета

Елисавета, Елисавета,   Приди ко мне! Я умираю, Елисавета,   Я весь в огне. Но нет ответа, мне нет ответа   На страстный зов. В стране далёкой Елисавета,   В стране отцов.
Её могила, её могила   В краю ином. Она скончалась. Её могила –   Ревнивый дом. Победа смерти не победила   Любви моей. Сильна могила, её могила. –   Любовь сильней.
Елисавета, Елисавета,   Приди ко мне! Я умираю, Елисавета,   Я весь в огне Слова завета, слова завета   Не нам забыть. С тобою вместе, Елисавета,   Нам надо быть.
Расторгнуть бремя, расторгнуть бремя   Пора пришла. Земное злое растает бремя,   Как сон, как мгла. Земное бремя, – пространство, время   Мгновенный дым. Земное, злое расторгнем бремя,   И победим!
Елисавета, Елисавета,   Приди ко мне. Я умираю, Елисавета,   Я весь в огне. Тебя я встречу в блистаньи света,   Любовь моя. Мы будем вместе, Елисавета,   И ты, и я.

Окно ночное

Весь дом покоен, и лишь одно Окно ночное озарено.
То не лампадный отрадный свет: Там нет отрады, и сна там нет.
Больной, быть может, проснулся вдруг, И снова гложет его недуг.
Или, разлуке обречена, В жестоких муках не спит жена.
Иль, смерть по воле готов призвать, Бедняк бездольный не смеет спать.
Над милым прахом, быть может, мать В тоске и страхе пришла рыдать.