Полковник даже задохнулся от гнева. Лейтенант чуть заметно улыбнулся при последней обличительной фразе своего патрона. Он знал, что всего лишь полчаса назад полковник получил крупную пачку кредитных билетов от английского военного атташе за перечень предметов военного снаряжения, проданных стране французами, на негласной службе у которых состоял сам полковник, получая за это крупную мзду.
Поэтому он был вполне прав, когда говорил, что своим личным примером не может внушить подчиненным правил честности и верности, но беглая усмешка подчиненного вызвала у него новый приступ ярости.
— Что? Молчать! — заорал он, хотя лейтенант и не произнес ни одного слова. — Вы все у меня распустились. Послать мне сюда Ликса.
Лейтенант повернулся налево кругом и выскочил, радуясь, что дешево отделался на этот раз.
Спустя минуту в кабинет полковника ввалился начальник оперативного отдела контрразведки Ликс.
Он шел от двери к столу, тяжело ступая кривыми ногами, громадная горилья нижняя челюсть резко выдавалась вперед, а по бокам плоского носа тупо мерцали звериные безжалостные глаза.
Рычащим голосом он поздоровался с полковником и, подогнув ноги, неуклюже бухнулся в мягкое кожаное кресло. Полковник поднял с полу скомканную телеграмму.
— Читали, капитан? — спросил он.
— Читал, — проворчал Ликс.
— Ну, что вы скажете на это?
Ликс молча сжал в кулаки свои волосатые руки.
— Надо кончать, — прохрипел он, — кончать раз навсегда. Иначе нам будет плохо.
— Кончать? — вспылил полковник. — Хорошо сказать, кончать, а как? Он неуязвим и недостижим для нас. Если бы можно было…
— Постойте, — перебил Ликс, — у меня с утра есть идея. Я хочу его убрать там, на месте. Раз и готово.
Полковник взглянул на Ликса с сожалением.
— Покушение? Тоже придумали! Да если вы его убьете при помощи кого-нибудь из наших прохвостов, это только разожжет пламя повстаний этого мужичья, которое будет мстить за своего героя, не говоря уже о международных осложнениях.
Ликс сделал на своей обезьяньей физиономии подобие усмешки.
— Я не так глуп. Я уберу его иначе. Комар носу не подточит.
Он опять ухмыльнулся страшной усмешкой и подвинул кресло к столу.
Глава двадцать восьмая
ЧЕРНОЕ ДЕЛО
— Ты ко мне, дедушка? — спросил Твердовский, поворачиваясь от молотилки, в которой он копался вместе с механиком.
— До тебя, батько. Не гневайся, что беспокою. Такое дело, — ответил тот же горбоносый старик, что приходил вместе с другими крестьянами.
— А что?
— Да видишь, переплыл реку один наш парубок. Сбиг от проклятого Менара, еле живой. Так вот хотим тебя просить, будь ласков взять его до себя на работу. Нехай трошки подправится, бо воевать ему зараз не можно. Крепко ослаб.
— А где он?
— Та тут за дверью. Я его привел.
— Пусть войдет, — сказал Твердовский.
На оклик старика в сарай, где стояли сельскохозяйственные машины, вошел, согнувшись и еле переставляя ноги, молодой черноглазый парень и низко поклонился Твердовскому.
— Что с тобой? — спросил его Твердовский.
Вместо ответа парень дрожащими пальцами расстегнул ворот свитки, скинул ее и повернулся спиной к Твердовскому. Тот в ужасе отступил на шаг.
Вся спина, распухшая и багровая, представляла собой сплошную гноящуюся рану.
— Где это тебя так отделали? — спросил тихо Твердовский.
— Жандармы. Поймали по дороге, пристали: «Ты большевик, большевик». Я клянусь, что нет, они меня схватили, разложили на телеге и давай драть нагаями. Потом повезли с собой, заперли на ночь в хате, чтоб утром расстрелять, а я из последних сил выбил раму и бежал.
— Тебя нужно сейчас в лазарет. Отправляйся.
Парень опять низко поклонился.
— И так заживет. А уж вы сделайте милость, дайте какую-нибудь работу. Не хочется нищенствовать.
— Ладно. Дадим. Только сначала полечись, — ответил Твердовский и приказал машинисту отвести парня в лазарет.