Радовиц Иосиф (1797–1853) — прусский генерал и государственный деятель, с которым Жуковский познакомился в 1827 г. в Берлине.
…нашего министра Убриля… — Имеется в виду русский посланник во Франкфурте-на-Майне Петр Яковлевич Убри.
Поручаю вам поклониться от меня Субботе Одоевского… — Имеются в виду литературные вечера и дружеские собеседования, устраиваемые по субботам в доме писателя и музыкального деятеля Владимира Федоровича Одоевского.
43. А. Я. Булгакову. 11(23) апреля 1843, Дюссельдорф*
Впервые — «Библиографические записки», 1858, № 18. Александр Яковлевич Булгаков (1781–1863) — московский почт-директор, любитель литературы и музыки, близкий приятель Вяземского, Александра Тургенева, Жуковского. Вяземский назвал Булгакова «членом-корреспондентом нашего кружка».
…нанять извозчика и съездить на Воробьевы горы. — См. примечание к письму Гоголю, № 12.
…твой приятный литературный подарок. — Имеется в виду статья А. Я. Булгакова «Воспоминания о 1812 годе».
Пушкин начал было по моему совету записывать рассказы Загряжской… — Пушкин начал в 1833 г. записывать рассказы, обрывки воспоминаний Натальи Кирилловны Загряжской (1747–1837), вошедшие в его «Застольные разговоры». По свидетельству П. А. Вяземского, «Пушкин заслушивался рассказов Натальи Кирилловны».
44. А. О. Смирновой. 4(16) генваря 1845. <Франкфурт-на-Майне>*
Впервые (с пропусками) — «Русский архив», 1871, № 11. Александра Осиповна (Иосифовна) Россет, в замужестве Смирнова (1809–1882), — фрейлина, дружившая с Пушкиным, Жуковским, Гоголем.
…приглашенный туда Толстыми… — Имеется в виду семья графа Александра Петровича Толстого.
45. А. Ф. Фон-Дер-Бриггену. 18(30) июня 1845, Франкфурт-на-М<айне>*
Впервые — «Русский архив», 1867, № 5–6. Александр Федорович фон-дер-Бригген (1792–1859) — герой Бородинского сражения, декабрист, осужденный на каторжные работы в Нерчинские рудники. По отбытии наказания переселился в 1836 г. в Курган, Тобольской губернии. Жуковский познакомился с А. Ф. Бриггеном во время путешествия с наследником по России в 1837 г.
Сердечно благодарю… за желание ваше посвятить мне ваш перевод Кесаря… — Имеется в виду перевод «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря, сделанный в ссылке А. Ф. Бриггеном с посвящением Жуковскому. Несмотря на хлопоты Жуковского, этот перевод, высоко оцененный также и Кюхельбекером, опубликовать не удалось.
Тацит Корнелий (55-120) — древнеримский историк.
Живу анахоретом… — Анахорет — человек, живущий в уединении, отшельник.
…на следующий год перенесу свое уединение на берега Невы или Москвы-реки. — Это намерение не было осуществлено. После женитьбы Жуковскому так и не удалось побывать в России.
46. П. А. Плетневу. 1 июля 1845 <Франкфурт-на-Майне>*
Впервые — «Сочинения и переписка П. А. Плетнева», т. III. СПб., 1885.
…ко мне явился Эртель. — По-видимому, писатель Василий Андреевич Эртель (1793–1847).
…одну из таких сказок, во всех статьях русскую… — Имеется в виду «Сказка о Иване-царевиче и сером волке».
…я обещал вам «Капитана Боппа», а он попал к Соллогубу… — Имеется в виду повесть Жуковского, напечатанная в альманахе «Вчера и сегодня» на 1845 г. Альманах был издан писателем, автором повести «Тарантас», Владимиром Александровичем Соллогубом (1813–1882).
…для прочтения министру. — Имеется в виду министр народного просвещения С. С. Уваров. (См. прим. на стр. 693.)
Благодарю за список моего письма, переписанного бароном Розеном. — Имеется в виду статья Жуковского «О меланхолии в жизни и в поэзии», переписанная драматургом и переводчиком бароном Егором Федоровичем Розеном. (См. прим. на стр. 706.)
47. А. Я. Булгакову. 20 декабря 1845 (1 генваря 1846) <Франкфурт-на-Майне>*
Впервые (с пропусками) — «Русский архив», 1868, № 9.
…в такую горькую для обоих нас минуту. — Имеется в виду смерть Александра Тургенева, последовавшая 3 декабря 1845 г.
…проведенных под зимнею вьюгою… — Имеются в виду посещения А. Тургеневым пересыльной тюрьмы на Воробьевых горах для оказания помощи заключенным.
Вчера я послал к его брату письмо… — Имеется в виду Николай Иванович Тургенев.
Александра Ильинишна. — Имеется в виду двоюродная сестра Тургенева А. И. Нефедьева.
48. А. Я. Булгакову. 31 декабря 1845 (12 генваря 1846) <Франкфурт-на-Майне>*
Впервые (с сокращениями) — «Русский архив», 1868, № 9.
Благодарю тебя… за доставление статьи Погодина. — Имеется в виду статья М. П. Погодина «Воспоминание об Александре Ивановиче Тургеневе», напечатанная в газете «Московские ведомости» от 11 декабря 1845 г.
Но она, как все, что пишет Погодин, аляповата. В нем… нет никакого такту. — Эта оценка Жуковского совпадает с суждениями Гоголя о М. П. Погодине, к славянофильским взглядам которого он, тем не менее, относился сочувственно.
А тебя прошу передать приложенное письмо князю Щербатову. — Алексей Григорьевич Щербатов — московский генерал-губернатор.
49. А. Ф. Фон-Дер-Бриггену. 1(13) июня 1846. Франкфурт-на-М<айне>*
Впервые — «Русский архив», 1867, № 5–6.
Первый том вашего перевода я получил… — Имеется в виду перевод «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря.
Но что такое теперешняя русская литература? — В литературе 40-х гг. Жуковский ценил лишь одного Гоголя. После смерти Пушкина и Лермонтова он говорил об упадке русской литературы, не замечая постепенно складывающейся школы критического реализма, давшей к концу десятилетия ряд выдающихся произведений.
Саллюстия или Гиббона? — Гай Крисп Саллюстий (86–35 до н. э.) — древнеримский историк; Эдуард Гиббон (1737–1794) — английский историк, автор «Истории упадка и разрушения Римской империи».
…возьмитесь скорее за маленький волюм Монтескье… — Волюм — том (франц. volume); имеется в виду «Рассуждение о причинах величия и падения римлян» французского просветителя Шарля-Луи Монтескье (1689–1755).
…его бешеная ненависть к христианству мне противна. — Имеется в виду «История упадка и разрушения Римской империи» Гиббона, которая носит резкий антицерковный характер.
…возьмитесь за 24 книги «Всемирной истории» Иоганна Миллера… — Жуковский высоко ценил труды швейцарского историка Иоганна Миллера, которые он штудировал в молодости.