Выбрать главу
В дом крепкозданный царя Ерехтея вошла. Одиссей же Тою порой подошел ко дворцу Алкиноя; он сильно Сердцем тревожился, стоя в дверях перед медным порогом. Все лучезарно, как на небе светлое солнце иль месяц, Было в палатах любезного Зевсу царя Алкиноя; Медные стены во внутренность шли от порога и были Сверху увенчаны светлым карнизом лазоревой стали; Вход затворен был дверями, литыми из чистого злата; Притолки их из сребра утверждались на медном пороге; Также и князь их серебряный был, а кольцо золотое. Две — золотая с серебряной — справа и слева стояли, Хитрой работы искусного бога Гефеста, собаки Стражами дому любезного Зевсу царя Алкиноя: Были бессмертны они и с течением лет не старели. Стены кругом огибая, во внутренность шли от порога Лавки богатой работы; на лавках лежали покровы, Тканные дома искусной рукою прилежных работниц; Мужи знатнейшие града садилися чином на этих Лавках питьем и едой наслаждаться за царской трапезой. Зрелися там на высоких подножиях лики златые Отроков: светочи в их пламенели руках, озаряя Ночью палату и царских гостей на пирах многославных. Жило в пространном дворце, пятьдесят рукодельных невольниц: Рожь золотую мололи одни жерновами ручными, Нити сучили другие и ткали, сидя за станками Рядом, подобные листьям трепещущим тополя; ткани ж Были так плотны, что в них не впивалось и тонкое масло. Сколь феакийские мужи отличны в правлении были Быстрых своих кораблей на морях, столь отличны их жены Были в тканье: их богиня Афина сама научила Всем рукодельным искусствам, открыв им и хитростей много. Был за широким двором четырехдесятинный богатый Сад, обведенный отвсюду высокой оградой; росло там Много дерев плодоносных, ветвистых, широковершинных, Яблонь, и груш, и гранат, золотыми плодами обильных, Также и сладких смоковниц и маслин, роскошно цветущих; Круглый там год, и в холодную зиму и в знойное лето, Видимы были на ветвях плоды; постоянно там веял Теплый зефир, зарождая одни, наливая другие; Груша за грушей, за яблоком яблоко, смоква за смоквой, Грозд пурпуровый за гроздом сменялися там, созревая. Там разведен был и сад виноградный богатый; и грозды Частью на солнечном месте лежали, сушимые зноем, Частию ждали, чтоб срезал их с лоз виноградарь; иные
Были давимы в чанах; а другие цвели иль, осыпав Цвет, созревали и соком янтарно-густым наливались. Саду границей служили красивые гряды, с которых Овощ и вкусная зелень весь год собирались обильно. Два там источника были; один обтекал, извиваясь, Сад, а другой перед самым порогом царева жилища Светлой струею бежал, и граждане в нем черпали воду. Так изобильно богами был дом одарен Алкиноев. Долго, дивяся, стоял перед ним Одиссей богоравный; Но, поглядевши на все с изумленьем великим, ступил он Смелой ногой на порог и во внутренность дома проникнул. Там он узрел феакийских вождей и старейшин, творящих Зоркому богу, убийце Аргуса, вином возлиянье (Он от грядущих ко сну был всегда призываем последний). Быстро палату пиров перешел Одиссей богоравный; Скрытый туманом, которым его окружила Афина, Прямо к Арете приблизился он и к царю Алкиною, Обнял руками колена царицы, и в это мгновенье Вдруг расступилась его облекавшая тьма неземная. Все замолчали, могучего мужа внезапно увидя; Все в изумленье смотрели. Царице Арете сказал он: «Дочь Рексенора, подобного силой бессмертным, Арета, Ныне к коленам твоим, и к царю, и к пирующим с вами Я прибегаю, плачевный скиталец. Да боги пошлют вам Светлое счастье на долгие дни; да наследуют ваши Дети ваш дом и народом вам данный ваш сан знаменитый. Мне ж помогите, чтоб я беспрепятственно мог возвратиться В землю отцов, столь давно сокрушенный разлукой с своими». Кончив, к огню очага подошел он и сел там на пепле. Все неподвижно молчали, и долго молчание длилось. Но наконец Ехеней, благородного племени старец, Ранее всех современных ему феакиян рожденный, Сладкоречивый и старые были и многое знавший, Добрых исполненный мыслей, сказал, обратясь к Алкиною: «Царь Алкиной, неприлично тебе допускать, чтоб молящий Странник на пепле сидел очага твоего перед нами. Почесть ему оказать ожидаем твоих повелений; С пепла поднявши, на стул среброкованный с нами его ты Сесть пригласи и глашатаю в чаши вина золотого Влить повели, чтоб могли Громолюбцу Зевесу, молящих Странников всех покровителю, мы совершить возлиянье. Гостю ж пускай из запаса даст ключница пищи вечерней». Так он сказав, пробудил Алкиноеву силу святую. За руку взяв Одиссея, объятого думой глубокой, С пепла он поднял его и на креслах богатых с собою Рядом за стол посадил, повелев уступить Лаодаму, Сыну любимому, подле сидевшему, место пришельцу. Тут для умытия рук поднесла на богатой лохани Полный студеной воды золотой рукомойник рабыня; Гладкий потом пододвинула стол; на него положила Хлеб домовитая ключница с разным съестным, из запаса Выданным ею охотно. Едой и питьем изобильным Сердце свое насладил Одиссей, многославный страдалец. Тут Понтоною-глашатаю бросил крылатое слово Царь феакиян: «Наполни кратеры вином и подай с ним Чаши гостям, чтоб могли Громолюбцу Зевесу, молящих Странников всех покровителю, мы совершить возлиянье». Так он сказал и, наполнив медвяным вином все кратеры, В чашах пирующим подал его Понтоной; возлиянье Стоя они совершили и вдоволь питьем насладились. Царь Алкиной, обратившись к гостям, произнес: «Приглашаю Выслушать слово мое вас, мужей феакийских, дабы я Высказать мог вам все то, что велит мне рассудок и сердце. Кончился пир наш; теперь по домам на покой разойдитесь; Завтра же утром, с собою и прочих вельмож пригласивши, Снова придите, чтоб странника здесь угостить и бессмертным Вместе свершить гекатомбу. Потом учредим отправленье Гостя почтенного так, чтоб под нашей надежной защитой Он без тревог и препятствий поспешно и весело прибыл В край, им желаемый, сколь бы отсюда он ни был далеко; Также, чтоб он ни печали, ни зла на дороге не встретил Прежде, пока не достигнет отчизны; когда же достигнет, Пусть испытает все то, что судьба и могучие Парки В нить бытия роковую вплели для него при рожденье. Если же кто из бессмертных под видом его посетил нас, То на уме их, конечно, есть замысел, нам неизвестный; Ибо всегда нам открыто являются боги, когда мы, Их призывая, богатые им гекатомбы приносим; С нами они пировать без чинов за трепезу садятся; Даже когда кто из них и один на пути с феакийским Странником встретится — он не скрывается; боги считают Всех нас родными, как диких циклопов, как племя гигантов». Кончил. Ему отвечая, сказал Одиссей хитроумный: «Царь Алкиной, не тревожься напрасно таким помышленьем; Вечным богам, беспредельного неба владыкам, ни видом Я не подобен, ни станом: простой человек я, из всех вам