Выбрать главу
Все поклялися они и клятву свою совершили, К ним обратяся, рабыня крылатое бросила слово: „Будем теперь осторожны; молчите; из вас никоторый Слова не молви со мной, где меня бы ему ни случилось Встретить, на улице ль, подле колодца ль, чтоб кто господину, Нас подсмотрев, на меня не донес: раздраженный, меня он В цепи велит заключить, да и вам приготовит погибель. Скуйте ж язык свой; окончите торг поскорей, и когда вы В путь изготовитесь, нужным запасом корабль нагрузивши, В доме царевом меня обо всем известите немедля; Золота, сколько мне под руки там попадется, возьму я; Будет при том от меня вам еще и особый подарок: Знать вы должны, что смотрю я за сыном царя малолетним; Мальчик смышленый; со мною гулять из дворца он вседневно Ходит; я с ним на корабль ваш приду: за великую цену Этот товар продадите вы людям иного языка“. Так им сказавши, она возвратилась в палаты царевы. Те же, год целый оставшись на острове нашем, прилежно Свой крутобокий корабль нагружали, торгуя, товаром; Но когда изготовился в путь нагруженный корабль их, Ими был вестник о том к финикийской рабыне отправлен; В дом он отца моего дорогое принес ожерелье: Крупный электрон, оправленный в золото с чудным искусством; Тем ожерельем моя благородная мать и рабыни Все любовались; оно по рукам их ходило, и цену Разную все предлагали. А он, по условию, молча Ей головою кивнул и потом на корабль возвратился. Из дому, за руку взявши меня, поспешила со мною Выйти она; проходя же палату, где множеством кубков Стол был уставлен для царских вельмож, приглашенных к обеду (Были в то время они на совете в собранье народном), Три двоеручных сосуда проворно она, их под платьем Скрыв, унесла; я за нею пошел, ничего не размысля. Солнце тем временем село, и все потемнели дороги. Пристани славной, поспешно идя, наконец мы достигли; Там, оплыватель морей, ожидал нас корабль финикийский; Все собрались на корабль, и пошел он дорогою влажной, Взяв нас, меня и ее, и Зевес ниспослал нам попутный Ветер; шесть суток и денно и нощно мы по морю плыли. Но на седьмой день, как то предназначено было Зевесом, Вдруг Артемида изменницу быстрой убила стрелою: Мертвая на пол она корабельный упала морскою Курицей — рыбам ее и морским тюленям на съеденье Бросили в море; а я там остался один, сокрушенный. Волны и ветер попутный корабль принесли наш в Итаку; Здесь я Лаэртом на деньги его был у хищников куплен. Так я Итаку впервые своими глазами увидел». Выслушав повесть, Евмею сказал Одиссей богоравный: «Добрый Евмей, несказанно всю душу мою ты растрогал, Мне повествуя, какие с тобою беды приключились; С горем, однако, и радость тебе ниспослал многодарный Зевс, проводивший тебя, претерпевшего много, в жилище Кроткого мужа, который тебя и поит здесь и кормит С нежной заботой; и жизнь ты проводишь веселую; мне же Участь не та — без приюта брожу меж людей земнородных». Так говоря о былых временах, напоследок и сами В сон погрузились они, но на малое время; был краток Сон их: взошла светлотронная Эос. В то время у брега, Снасти убрав, Телемаховы спутники мачту спустили. Быстро к причалу на веслах корабль привели и, закинув Якорный камень, надежным канатом корабль утвердили у брега; Сами же, вышед на брег, поражаемый шумно волною, Вкусный обед приготовили с сладким вином пурпуровым. Свой удовольствовав голод питьем и роскошной едою, Так мореходцам сказал рассудительный сын Одиссеев: «В город на веслах теперь отведите корабль чернобокий; Сам же я в поле пойду навестить пастухов и порядком Все осмотреть там; а вечером в город пешком возвращуся; Завтра ж, друзья, в благодарность за ваше сопутствие, вас я В дом наш со мной отобедать и выпить вина приглашаю». Феоклимен богоравный тогда вопросил Телемаха: «Сын мой, куда же пойти присоветуешь мне ты? К какому Жителю горно-суровой Итаки мне в дом обратиться? Или прямою дорогою в ваш дом пойти к Пенелопе?» — «Феоклимен, — отвечал рассудительный сын Одиссеев, — В прежнее время тебя, не задумавшись, прямо бы в дом свой Я пригласил: мы тебя угостили б как должно; теперь же Худо там будет тебе без меня; ты увидеть не можешь Матери милой; она, на глаза женихам не желая Часто являться, сидит наверху за тканьем одиноко; Но одного я из них назову, он доступнее прочих: То Евримах благородный, Полибия умного сын; на него же Смотрит в Итаке народ как на бога, с почтеньем великим. Он, без сомнения, лучший меж ними; усердней других он С матерью брака, чтоб место занять Одиссеево, ищет; Но лишь единый в эфире живущий Зевес Олимпиец Ведает, что им судьбой предназначено — брак иль погибель?» Кончил; и в это мгновение справа поднялся огромный Сокол, посол Аполлонов, с пронзительным криком; в когтях он Дикого голубя мчал и ощипывал; перья упали Между Лаэртовым внуком и судном его быстроходным. Феоклимен, то увидя, отвел от других Телемаха, За руку взял, и по имени назвал, и шепотом молвил: «Знай, Телемах, не без воли Зевеса поднялся тот сокол Справа; я вещую птицу, его рассмотрев, угадал в нем. Царственней вашего царского рода не может в Итаке Быть никакой; навсегда вам владычество там сохранится». Феоклимену ответствовал сын Одиссеев разумный: «Если твое предсказание, гость чужеземный, свершится, Будешь от нас угощен ты как друг и дарами осыпан Так изобильно, что каждый, с кем встретишься, счастью такому Будет дивиться». Потом он сказал, обратяся к Пирею: «Клитиев сын, благородный Пирей, из товарищей, в Пилос Вместе со мною ходивших, ты самый ко мне был усердный. Будь же таков и теперь, пригласи моего чужеземца В дом свой, и пусть там живет он, покуда я сам не приду к вам». Выслушав, так отвечал Телемаху Пирей-копьевержец: «Сделаю все, и сколь долго бы в доме моем он ни прожил, Буду его угощать, и ни в чем он отказа не встретит». Кончил Пирей и, вступив на корабль, приказал, чтоб немедля Люди взошли на него и причальный канат отвязали. Люди, взошед на корабль, поместились на лавках у весел. Тут, в золотые сандалии сын Одиссеев обувши Ноги, свое боевое копье, заощренное медью, С палубы взял; а гребцы отвязали канат и на веслах К городу поплыли, судно отчалив, как то повелел им Сын Одиссеев, подобный богам, Телемах благородный. Сын Одиссеев тем временем шел и пришел напоследок К дому, где множество было в закутах свиней и где с ними, Сторож их, спал свинопас, Одиссеев слуга неизменный.

Песнь шестнадцатая

Тридцать седьмой день

Телемах приходит в жилище Евмея, который принимает его с несказанною радостию. Он посылает Евмея в город возвестить Пенелопе о возвращении сына. Одиссей, повинуясь Афине, открывается Телемаху; они обдумывают вместе, как умертвить женихов. Сии последние тем временем, подстрекаемые Антиноем, составляют заговор против Телемаховой жизни; но Амфином советует им наперед узнать волю Зевеса. Пенелопа, сведав о их замысле, делает упреки Антиною; Евримах лицемерно старается ее успокоить. Евмей возвращается в хижину.