Выбрать главу

Эрнандо

Его я выдал невзначай, А вы меня теперь убьете! По просьбе дамы список был Составлен: на одной странице Те женщины, — прошу не злиться! — Которых мой сеньор любил, А на обратной стороне Им перечислены особы, К которым он исполнен злобы И отвращенья…

Донья Хуана

Ну, а мне Какое место в этом списке Отвел дон Педро?

Эрнандо

Я дрожу, Но правду все-таки скажу: На обороте.

Донья Хуана

Гнусный, низкий Предатель!

Эрнандо

Хуже! Дикий зверь! На вашем месте я бы в пламя Листок презренный с именами Швырнул немедленно теперь. А ожерелье я в бумажку Другую лучше заверну. Хоть в эту, что ли…

Донья Хуана

Дай взгляну! Мое письмо!.. О, как мне тяжко!

Эрнандо

(в сторону)

Так, так! Продолжим же игру!

(Громко.)

Письмо? Ах я болван неловкий! Не мог получше упаковки Найти!

Донья Хуана

(в сторону)

Ах, я сейчас умру!

Эрнандо

Подумайте, какая жалость! Их у меня полным-полно, А вот ведь именно оно Зачем-то под руку попалось! Сеньор мой это письмецо Читать не стал, как я ни бился.

(В сторону.)

Да с нею обморок случился: Как мел, белó ее лицо!

Донья Хуана

О небо! До чего дошла я! Но я жестоко отомщу! Умру, а способ отыщу! Его настигнет кара злая! А может, стала я иной? Благоговейно, как богине, Он поклонялся мне доныне, Как верный раб, ходил за мной! Где и какие недостатки Во мне он обнаружил вдруг?

Эрнандо

(в сторону)

Ну, кажется, замкнулся круг! Она горит как в лихорадке!

Донья Хуана

Эрнандо! Мне пришел конец!

Эрнандо

Ну что вы! Непохоже, право! Вы мыслите, и очень здраво, А тот, кто мыслит, — не мертвец.

Донья Хуана

Могу ль довериться тебе я?

Эрнандо

Еще земля не родила Того, кто вел со мной дела И был обманут. Не робея Доверьтесь мне!

Донья Хуана

Тогда возьми За труд и в знак доверья эти Монеты.

Эрнандо

Вам сто лет на свете Желаю жить, чтобы людьми Быть прозванной, и по заслугам, Мафусаилом среди дам![160]

(В сторону.)

В заклад я голову отдам: Сменился север знойным югом! Коль дама отдает монеты, То, значит, в скорости она Отдаст и сердце.

Донья Хуана

Я должна Ее увидеть.

Эрнандо

Ох, вот это Трудней всего! Ведь мой сеньор К ней никого не подпускает. Она же в церкви лишь бывает, И то не часто с неких пор.

Донья Хуана

Когда он к ней пойдет с визитом, Дай знать мне. Я пойду за ним.

Эрнандо

Но как мы тайну сохраним? Ведь нужно, чтоб остался скрытым Ваш выход?

Донья Хуана

Маску приготовь. И знай: я только ради мести Тебе вверяю тайну чести. Мной движет гнев, а не любовь!

Эрнандо

(в сторону)

Вот так, исподтишка, украдкой, Одолевает нас недуг. Был человек здоров, и вдруг, Глядишь, томится лихорадкой. Любовь — опасная игра…
вернуться

160

Быть прозванной…Мафусаилом среди дам. — Мафусаил, по библейской легенде, — старец, будто бы проживший 969 лет. Его имя стало нарицательным для обозначения долголетия.