Беатриса
Промолчим,
Как будто ничего не знаем.
Чем мы верней ее спасаем,
Тем ей чувствительнее мстим.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, дон Луис, дон Педро, донья Хуана, закутанная в плащ, дон Хуан, дон Алонсо и Эрнандо.
Дон Луис
Я должен тотчас же узнать,
Дала сестра ей разрешенье
Уйти иль нет, тогда сомненья
Не будут душу мне терзать.
И, если честь моя задета,
Я сам, прости меня господь,
Убью свою родную плоть…
Беатриса
Кого убьете вы?
Дон Луис
Что это?
Кто здесь?
Дон Педро
Ведь это ваша дочь!
Обмануты вы очень ловко,
А я еще ловчей. Плутовка!
Донья Хуана
Вот удивительная ночь!
Ужель взялись вы столь любезно
Сопровождать меня в пути,
Чтоб, в дом явившись, нанести
Обиду мне?
Дон Алонсо
Ах!
Донья Хуана
Бесполезно
Скрываться дольше. Это я!
Не удивляйтесь. Хоть и странно,
Что вышла из дому Хуана
Так поздно, — совесть мне судья.
А чтоб источник подозренья
У вас немедленно иссяк,
Скажу: меня на этот шаг
Толкнула не любовь, а мщенье.
У благородных, гордых женщин
Все чувства ярче и сильней,
И было мне всего больней,
Что рыцарь верности развенчан.
Признать измену я могла,
Лишь убедившись в ней воочью,—
Вот почему ненастной ночью
Одна из дома я ушла.
Да, мне увидеть захотелось
Виновницу всех этих бед.
Беатриса
(Леоноре, тихо)
Вот восхитительный ответ!
Леонора
(Беатрисе, тихо)
Глубоко жало в душу въелось!
Беатриса
Молчи!
Леонора
Молчу!
Дон Педро
Ну что ж, сейчас
Все, что вам не было известно,
Подробно, искренне и честно
Я объясню. Но прежде вас
Прошу я мне пойти навстречу
И руку дать свою в залог
Того, что суд ваш будет строг,
Но справедлив. За все отвечу
Пред вами…
Донья Хуана
Руку? Вот она…
Но вновь хитрите вы упрямо!
Дон Педро
Вы — та единственная дама,
Чья благосклонность мне нужна!
Донья Хуана
Опять обман! Мне надоело
Быть жертвой глупой болтовни!
Дон Педро
О нет! Душой моей одни
Всегда владели вы всецело!
Донья Хуана
Уверить вы меня хотите,
Что дамы не было иной?
Так вы шутили надо мной?
Ну, признавайтесь!
Дон Педро
О, простите!
Я признаю свою вину
В том, что три года неизменно,
Пытаясь вырваться из плена,
Боготворил лишь вас одну!
Не верите? Ну что ж, не верьте!
Но преданность моя пройдет
Сквозь пятый, сквозь двадцатый год
И не угаснет после смерти!
Донья Хуана
А где Эрнандо?
Эрнандо
Здесь.
Леонора
Небось
Опять схитрил!
Донья Хуана
Ну подтверди же,
Что он меня поставил ниже
Другой сеньоры!
Эрнандо
Мне пришлось
Солгать высокой ради цели:
Сеньор зачах от страсти к вам,
К его страданьям и мольбам
Вы снизойти не захотели,
Тогда за дело я взялся
И применил свой курс леченья.
Я знал: творит пренебреженье
С сердцами женщин чудеса!