Выбрать главу

Динарда

Ты, заметить смею,— Толедец с головы до ног.

Бернардо

Уж не какой-нибудь сморчок.

Динарда

Отлично! Ведь куда сложнее Пред негодяем спину гнуть, Чем сотворить простое чудо — На три шара поставить блюдо.

Фабьо

Но одного не позабудь: Едва мы от чужого взора Укроемся, как вновь втроем Мы вместе и едим и пьем, И вновь нет слуг и нет сеньора.

Динарда

Согласен.

Бернардо

Кончим уговор. Вот у меня здесь три реала.

Фабьо

Три разных?

Бернардо

Да.

Динарда

Скажи сначала, Какой даст право с этих пор Сеньором быть.

Бернардо

Гляди: вот старый Кастилец. Это серебро — Валенсианское добро, А третий родом из Наварры. Кастилец, коль на то пошло, Выигрывает.

Фабьо

Сердце сжалось… Тьфу! Мне Валенсия досталась!

Бернардо

Проспорил.

Фабьо

Да, не повезло!

Бернардо

(Динарде)

Тяни тогда.

Динарда

А ты?

Бернардо

Мне третий Останется.

Динарда

Вот, господа!

Фабьо

Кастильца вытянул ты?

Динарда

Да!

Фабьо

Кто всех удачливей на свете?

Бернардо

Он господином нашим стал.

Фабьо

И я доволен этим боле, Чем если б сам по божьей воле Счастливый вытащил реал.

Бернардо

Тебе сеньором нашим много Счастливых лет желаю быть.

Динарда

Но с тем, чтоб вам я мог служить К благополучию дорогой.

Фабьо

Судьба блеснула вдруг умом, Избрав красавчика такого.

Динарда

О красоте прошу ни слова.

Бернардо

Но имя?

Динарда

Для меня?

Бернардо

О нем Забочусь. Будешь дон Хуаном…

Динарда

Каким?

Бернардо

Придумай!

Динарда

Все равно! Фамилий знатных ведь полно.

Фабьо

Так назови себя Гусманом.

Динарда

Таким родством я не прельщусь.

Фабьо

Тогда Мендоса…

Динарда

Что за проза! В простого мавра-водовоза Я, обмендосясь, превращусь.

Бернардо

Быть может, Карденас, Монкада, Манрике, Рохас, Сандоваль, Суньига, Лара, Аль…

Динарда

Едва ль Спасешься от такого града. Итак, я с нынешнего дня Дон Хуан де Лара! Вы согласны?

Бернардо

По-княжески звучит! Прекрасно!

Динарда

Не подведете вы меня?

Бернардо

Я ваш слуга!

Динарда

Видать, в герое Жива испанская муштра. Мой паж!