В Рим настъпва страшен смут. Променливият народ е готов да разкъса трибуните на парчета. Всеки твърди, че е бил против прокуждането на Кориолан. А Кориолан е неумолим. Делегациите се връщат, без изобщо да бъдат изслушвани от него. Едва в последната минута майка му успява да го склони към милост. Но не със сълзите си, не с молбите си, нито пък с гледката на жена му и децата му, а със своя гняв. Защото безстрашният Кориолан винаги се е боял от тази, която го е възпитала, и винаги е отстъпвал, когато тя е повишавала тон си. Той отстъпва и сега, съзнавайки, че с това подписва смъртната си присъда. И когато се завръща в Кориоли, там се повтаря сцената, която се е развила на римския форум. Народът посреща героя на деня с овации, но завистливият Авфидий е подготвил своя заговор. По същия начин, както трибуните, той разярява героя, наричайки го пак „изменник“, и при настъпилия смут го убива. Така завършва патриотът, който се е обърнал против своята родина, човекът, у когото положителното и отрицателното са така примесени, че не може да се каже кое надделява.
И така завършва поредицата на Шекспировите трагедии. След „Кориолан“ започва в Англия една нова театрална мода, чиито предводители са младите таланти Бомонт и Флетчър, и Шекспир се обръща към новия жанр на деня — романса.
Проф. Марко Минков
Уилям Шекспир
Крал Лир1
ЛИР — крал на Британия
ФРЕНСКИЯТ КРАЛ
БУРГУНДСКИЯТ КНЯЗ
КОРНУОЛСКИЯТ КНЯЗ — съпруг на Регана
ОЛБАНСКИЯТ КНЯЗ — съпруг на Гонерила
ГРАФ КЕНТ
ГРАФ ГЛОСТЪР
ЕДГАР — законен син на Глостър
ЕДМЪНД — извънбрачен син на Глостър
КЮРАН — придворен
СТАРЕЦ — изполичар на Глостър
ЛЕКАР — при Корделия
ШУТ — на Лир
ОСВАЛД — домоуправител на Гонерила
КАПИТАН — на служба при Едмънд
БЛАГОРОДНИК — от обкръжението на Корделия
ГЛАШАТАЙ
СЛУГИ — на Корнуолския княз
ГОНЕРИЛА, РЕГАНА, КОРДЕЛИЯ — дъщери на Лир
Рицари от свитата на Лир, офицери, пратеници, войници, придворни.
Място на действието: Британия.
Първо действие
Първа сцена
В двореца на крал Лир.
Влизат Кент2, Глостър3 и Едмънд.
КЕНТ
Мислех, че кралят обича повече Олбанския княз4, отколкото Корнуолеца5.
ГЛОСТЪР
Всички мислехме тъй. Но сега от това как е разделил кралството не личи кого от двамата цени повече — частите са така изравнени, че никой от тях не би предпочел дела на другия, ако внимателно претегли качествата им.
КЕНТ
Този млад човек е навярно ваш син, милорд?
ГЛОСТЪР
Малко съм отговорен за него. Толкоз пъти съм се червял от това, че вече челото ми е закалено.
КЕНТ
Не можах да ви схвана, сър.
ГЛОСТЪР
Затова пък майката на този приятел ме схвана, подхвана и наду корема тъй бързо, че се сдоби с хлапак за люлката, преди да се е сдобила със съпруг за леглото. Намирисва на грях, а?
КЕНТ
Не мога да осъдя един грях, който има такова добро последствие.
ГЛОСТЪР
Аз имам, сър, и законен син, около година по-голям, но той не е по-драг на сърцето ми. Наистина този разбойник се появи на света малко нахално, без никой да го е канил, но майка му си я биваше и правенето му беше приятно, тъй че сега трябва да го признавам, кучия му син! Едмънд, знаеш ли кой е този благородник?
ЕДМЪНД
Не, господарю.
1
Оригиналното название на трагедията е
3
4
5