Михаил Юрьевич Лермонтов Собрание сочинений в шести томах Том 5. Драмы
Цыганы*
(Театр представляет приятное местоположение, цыгане сидят в шатрах, иные ходят и, собравшись в группы, поют.)
Цыганская песняЦыган (поет)
Мы живем среди полей И лесов дремучих, Мы счастливее царей И вельмож могучих… Гей, цыгане! гей, цыган<ки>!(и проч.).
Цыганка
(Из «Московского Вестника» песнь)*
· · · · · · · · ·(Пляшут и поют.)
(Всё умолкает.)
Старый цыган (пред очагом)
Что за жизнь… одному да одному — Земфира ушла гулять в пустынном поле, она привыкла бродить по дальним лесам и таборам. Но вот уж и ночь — а всё ее нет… вот и луна спускается к небосклону. Как прекрасно… (Смотрит на месяц) (и подходя к очагу) мой ужин скоро простынет — а дочь не приходила — видно придется одному провесть ночь…
Но вот она!..
Явление 2(Земфира и за нею юноша)
Старик
Где ты была так долго, дочь моя, я думал, что и ты меня покинешь, как сделала коварная мать твоя?..
Земфира
Прости, отец мой, но видишь ты,
Веду я гостя: за курганом* Его в пустыне я нашла И в табор на́ ночь зазвала, Он хочет быть как мы цыганом. Его преследует закон, Но я ему подругой буду, Его зовут Алеко; он Готов идти за мною всюду.Старик
Я рад, останься до утра Под сенью нашего шатра Или пробудь у нас и доле, Как ты захочешь…Испанцы*
Посвящение
Не отвергай мой слабый дар, Хоть здесь я выразил небрежно Души непобедимой жар И дикой страсти пыл мятежной. Нет! не для света я писал — Он чужд восторгам вдохновенья; Нет! не ему я обещал Свои любимые творенья. Я знаю: всё равно ему, Душе ль, исполненной печали, Или веселому уму Живые струны отвечали. Но ты меня понять могла; Страдальца ты не осмеяла, Ты с беспокойного чела Морщины ранние сгоняла: Так над гробницею стоит Береза юная, склоняя С участьем ветки на гранит, Когда ревет гроза ночная!..ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Дон Алварец. Дворянин испанский.
Эмилия. Дочь его.
Донна Мария. Мачеха ее.
Фернандо. Молодой испанец, воспитанный Алварецом.
Патер Соррини. Итальянец-иезуит, служащий при инквизиции.
Доминиканец. Приятель Соррини.
Моисей. Еврей.
Ноэми. Дочь его.
Сара. Старая еврейка.
Испанцы. Бродяги, подкупленные Сорринием.
Жиды и жидовки.
Служители инквизиции.
Слуги Алвареца, слуги Сорриния, народ, гробовщики.
(Действие происходит в Кастиллии.)
Действие первое
Сцена I
Комната у Алвареца. Стол. Портреты на стенах и зеркало на стене.
Донна Мария сидит на креслах. Эмилия стоит и перебирает четки.
Донна Мария
Да, с этих пор тебе я запрещаю С Фернандо говорить, во-первых, он Неблагородный. Оттого мой муж Тебе с ним не позволит съединиться Супружеством; и я в том настою!Эмилия
Поверьте, благородство не в бумагах, А в сердце.Донна Мария
Так, уж верно от него Ты этого наслушалась. — Прекрасно!..Эмилия
Немудрено, что мне Фернандо много Прекрасных чувств помог узнать. Когда Еще я забавлялась куклой, он, Безвестный сирота, был взят моим отцом; И с этих пор я под одной с ним кровлей Жила как с братом — и бывало, Вдвоем гуляли мы в горах кастильских, Он был подпора и вожатый мне; И не было на тех вершинах розы, Которой для меня не мог бы он достать.(Донна Мария в рассеяньи как бы поправляет что-нибудь в своем одеяньи — и не слушает.)
Однажды мы до ночи заходились: Душистый ветерок свежее становился, И месяц по небу катился. Пред нами быстрый был поток; Фернандо, Чтоб перенесть, взял на руки меня; Мы перешли, но я всё оставалась В его объятьях. Вдруг, я помню, Он странным голосом спросил меня: «Эмилия меня не любит?» — Нет! люблю! — Сказала я, и уж с того мгновенья Люблю его нежней всего на свете!..Донна Мария
Вот это именно меня и заставляет Тебе советовать не говорить с ним. Тебе я заменяю мать, могу И мне дано от Алвареца право Смотреть, как можно строго, за тобою. И ты женой Фернандо быть не мысли.Эмилия
А может быть, гаданья ваши ложны.