Выбрать главу

(ЦГИАЛ, III отд. с. е. и. в. канц., ф. 78), оп. 26, № 12 «Рапорты о пьесах, рассмотренных на равных языках, 1835 г.», лл. 215–215 об.).

Пересказ вполне соответствует сюжету сохранившегося авторизованного списка «Арбенина».

Благосклонный отзыв цензора не спас положения: пьеса и в переработанном виде не получила разрешения на постановку. На рапорте цензора имеется надпись: «Запретить 28-го октября 1836».

Впервые драма опубликована в «Русской старине», 1875, № 9, под заглавием «Маскарад». Ошибочность заглавия «Маскарад» (вместо «Арбенин») обнаружена лишь в 1911 году, когда стал известен отзыв Е. Ольдекопа на эту редакцию.

Стих 411. Уналаска (ЦГИАЛ — Уналашка) — название одного из Алеутских островов. С Алеутскими островами часто соотносилось в то время имя графа Ф. И. Толстого (Американца). Дуэлист, картежник, игравший нечисто, Толстой отличался скандальнейшей репутацией, беспутным образом жизни. В 1803–1806 годы он участвовал в кругосветном путешествии И. Ф. Крузенштерна и за недопустимое поведение на корабле был ссажен с него капитаном на одном из Алеутских островов.

(обратно) (обратно)

Иллюстрации

М. Ю. Лермонтов. Портрет маслом Ф. О. Будкина, 1834 г. Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Испанец. Рисунок М. Ю. Лермонтова. Сепия, 1837 г. Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Крестьянские типы. Рисунки М. Ю. Лермонтова, 1832–1834 гг. Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Титульный лист к драме «Странный человек». Автограф М. Ю. Лермонтова (тетрадь X). Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Страница автографа из драмы «Странный человек» (тетрадь X). Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Вид провинциального городка. Рисунок из тетради М. Ю. Лермонтова, 1832–1834 гг. Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Рисунки М. Ю. Лермонтова, 1832–1834 гг. Институт русской литературы Академии Наук СССР. Ленинград

Страница авторизованной копии ранней редакции драмы «Маскарад». Центральный Государственный исторический архив. Москва

Последняя страница авторизованной копии драмы «Арбенин». Государственный Исторический музей. Москва

(обратно)

Выходные данные

В подготовке текстов пятого тома и комментировании их участвовали: А. М. Докусов («Маскарад», Ранняя редакция «Маскарада», «Арбенин»); Л. М. Лотман («Странный человек»); А. П. Могилянский («Испанцы»); А. И. Перепеч («Цыганы», «Menschen und Leidenschaften», «Два брата»).

Утверждено к печати Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР

Редактор издательства А. И. Соболева

Художник С. Н. Тарасов

Технический редактор Р. С. Певзнер

Корректоры О. Б. Билинкис, М. М. Гальперн, М. И. Неровня и Г. Т. Никифорова

РИСО АН СССР № 7-9В.

Подписано к печати 29/IX 1955 г.

М-48375. Бумага 60 × 92/16.

Бум. л. 23 3/4 Печ. л. 47 1/2.

Уч. — изд. л. 35.68 + 9 вкл. (0.44 уч. — изд. л.).

Тираж 25 000. Зак. № 197.

Цена 15 руб.

1-я тип. Издательства Акад. Наук СССР.

Ленинград, В. О., 9 линия, д. 12.

(обратно)

Примечания

1

следовательно (лат.). — Ред.

(обратно)

2

нужно полагать. (Лат.). — Ред.

(обратно)

3

Победа!.. (Лат.). — Ред.

(обратно)

4

пришел, победил (лат.). — Ред.

(обратно)

5

На этом месте рукопись обрывается.

(обратно)

6

Люди и страсти (Трагедия). (Немецк.). — Ред.

(обратно)

7

например. (Франц.) — Ред.

(обратно)

8

сестра, (франц.). — Ред.

(обратно)

9

Боже мой! Боже мой! (Франц.). — Ред.

(обратно)

10

я должна быть сегодня красивее, чем когда-либо (франц.). — Ред.

(обратно)

11

как будто это — государственное дело!.. (Франц.). — Ред.

(обратно)

12

я-то над всем этим смеюсь! (Франц.). — Ред.

(обратно)

13

двусмысленность (франц.). — Ред.

(обратно)

14

с глазу на глаз. (Франц.). — Ред.

(обратно)

15

Дорогая. (Франц.). — Ред.

(обратно)

16

дорогая. (Франц.). — Ред.

(обратно)