Выбрать главу

Соррини

Я хочу, чтоб ты повиновался! Служители! еретика схватите Сейчас, и волосы из рук его Нечистых вырвите. Канатами свяжите Преступника! — Он слышал приговор, И глупо мешкать…

(В сторону)

ты заплотишь мне; Узнаешь, что Соррини мстить не хуже Тебя умеет: впрочем мы виновны оба, — А кто взял верх, тому и слава!

(В это время все приближились к Фернандо. Но он отталкивает одного ближайшего, бросается на Соррини и ранит его в руку.)

Фернандо

Издохни!

Соррини (который упал от удара, встает)

Помогите!

Фернандо (тихо и мрачно)

Жив!

Соррини

Я жив, Чтоб насладиться муками твоими!

Доминиканец

Перевяжите руку!

(Перевязывает.)

Фернандо

Ныне вижу, Что не исполнил ты свое предназначенье И меру всех твоих злодейств. Творец Свидетель мне: хотел очистить землю я От зверя этого… железо обмануло… И он живет…презренный человек! Он отвратительнее для меня, Чем все орудья пытки.

(Бросает кинжал на землю.)

Прочь, неверный Металл! ты мне служил как люди: Помог убить невинность, притупился О грудь злодея,

(топчет)

прочь, изменник!

(Видя, что кинжал не в руках его, бросаются все на него, схватывают и связывают руки.)

Доминиканец

Теперь он безопасен нам! схватите, Свяжите!

Соррини

Как мы мешкаем! — о! сердце Мое трепещет, хочет увидать Огонь, где этот еретик погибнет! Во имя бога! дети! ну, ступайте!

Начальник

Чтоб он не вырвался! держите крепче!..

Фернандо

Не бойтесь! я не стану вырываться.

(Насмешливо)

Кто отослать хотел на небеса Такого ангела,

(показывая на Сорриния)

заслуживает тот Ужаснейшую казнь!..

Моисей (за дверью)

Впустите! поскорее!

(Вбегает в отчаяньи.)

Мой сын! Фернандо! где он? где он? где он? Фернандо, ты мой сын! недавно я Узнал. Раввин мне объявил. — Что сделал ты? Нашел! — и вновь теряю навсегда! Мой сын! мой сын! о небо!

Фернандо (вздрагивает)

Я твой сын!

(Молчание.)

Старик… неправда! говори: неправда! Что пользы мне найти отца в подобный час? Старик… ты обманулся! я не сын твой, Никто не требуй больше от меня любви.

Моисей

Нет! я тебя спасу!

(Бросается к ногам Соррини.)

О! Господин!.. Я сожаленья не прошу — у христиан, Я знаю, господин, оно проступок! Но вся моя казна твоя!

(Обнимает колена.)

Вот здесь червонцы!..

(Вынимает мешок.)

Спаси его! позволь ему бежать! Он сын мой!.. за него я всё отдам.

Фернандо

Встань! встань! не унижай себя пред ним, Будь горд, как я, — иль ты не мой отец! Встань! — и учися ненавидеть презирая.

Моисей (на коленях)

Возьми мое богатство, всё! — оно Перед тобой… я дочь еще имею!..

Фернандо

Старик, молчи! — когда б я не был связан, Я б рот тебе зажал…

Моисей

Помилуй!..

(Обнимает колена.)

Соррини

Нет!

Моисей

На казнь?..

Соррини

Ну что ж?

Начальник (одному из служителей)

Иди вперед.

Фернандо (к Моисею и Эмилии)

Прощайте!

(Его уводят.)

Соррини (Моисею)

Ну, что ты?

Моисей

Увели! — нельзя ль помочь!

Соррини (берет мешок с деньгами)

Попробую! все средства не исчезли! В суде имею я довольно власти. Да ты еврей — ага!.. зачем ты здесь? О погоди! — я и с тобою справлюсь.

(Уходит смеясь.)

Моисей

Ушел! — и деньги взял, и сына взял, Оставил с мрачною угрозой!.. о творец! О бог Ерусалима! — я терпел — Но я отец! — Дочь лишена рассудка, Сын на краю позорныя могилы, Имение потеряно… о боже! боже! Нет! Аврааму* было легче самому На Исаака* нож поднять… чем мне!.. Рвись сердце! рвись! прошу тебя — и вы Долой густые волосы, чтоб гром Небес разил открытое чело!

(Рвет волосы.)

Сын! дочь! имение! червонцы! Всё, всё!..

(ломая руки)

потеряно навек!

(Входят два человека с носилками.)

О горе! горе мне! о горе! горе!