Выбрать главу

(Жид убегает.)

(Два человека с удивлением глядят.)

1-й гробовщик

Везде одно отчаянье да казни; Конечно этот человек не мало Имел несчастья.

(Показывая на дверь, куда ушел Моисей.)

2-й гробовщик

Да! как волосы он рвал!

1-й гробовщик

Он жид, однако ж я его жалею!..

2-й гробовщик

Приметил ли, когда нас посылал Дон Алварец за телом дочери, Как он едва держался на ногах, И крупная слеза катилась по щеке?

1-й гробовщик

Да, это приключенье занимает Весь город!

2-й гробовщик (с помощию другого кладет на носилки тело Эмилии)

Мир душе твоей, девица!..

1-й гробовщик

Ей пышные готовят похороны, Я слышал.

2-й гробовщик

Вот чего не понимаю! Не всё ль равно усопшему, в парче Или в холсте он будет съеден червем?..

1-й гробовщик

Так принято.

2-й гробовщик (обвивая покрывалом тело на носилках, чтобы оно не упало)

Вот брачная постель твоя, Красавица!

(Молчание.)

Куда была она прекрасна!.. Хоть я привык к таким работам, а теперь Мне как-то жалко, как-то тяжело На сердце.

(Подымают носилки с Эмилиею.)

1-й гробовщик

Полно тут болтать! за дело! Пойдем… вот так! смотри, держать ровнее!

(Уносят тело.)

Сцена II

(Улица в городе близко жилища Алвареца.) (Народ.)

1-й испанец

А! здравствуй! добрый день! ты слышал ли Печальную историю Фернандо.

2-й испанец

Он в город приведен сегодня, взят В тюрьму; уж суд над ним окончен; Костер стоит готов — я видел сам; У нас не любят очень долго мешкать, Когда какой-нибудь монах обижен; Сейчас сожгут, хотя не виноват.

3-й испанец

Однако же Фернандо виноват, зачем Он бедную Эмилию зарезал; Жестокосердый!.. нет! пускай горит он.

4-й испанец

Он смерть предпочитал позорной жизни, И думал сделать ей добро, не зло!..

2-й испанец

Народ валит толпой, чтоб посмотреть, Как умирает человек.

(Показывая на толпу)

Кто скажет, Что эти люди сами смертные?

Сара (за сценой)

О, помогите удержать ее!..

(Ноэми входит с растрепанными волосами, а за нею Сара.)

До самого до города она Всё так бежала… я измучилась! Ноэми! ах! — она сошла с ума.

Ноэми

Пусти меня! — мой брат! мой брат! мой брат! Куда ты?.. я тебя люблю, люблю так нежно. Закон — тиран! — какой уродливый И гадкий вид! — дай руку мне! — о, нет: Как? — эти пальцы пахнут смертью! Отдайте ожерелье мне назад… Мой брат! мой брат! мой брат! Я знала, он погибнет, Сара, Пойдем домой.

(Сара берет ее за руку.)

Нет! так я не хочу!

(Бросается на колена.)

О люди добрые! скажите мне, Где брат мой?

2-й испанец

Кто она?

Сара

Ах! сжальтесь! Вы видите, она сошла с ума, Никто ее не может удержать…

2-й испанец

Когда бы все жиды с ума сошли, Как эта девушка, нам было б лучше.

Ноэми

Где брат мой?

4-й испанец

Бедная еврейка!

Ноэми (встав)

Вы думали, что я бедна — но мой отец Стократ богаче вас — и в столько ж лучше. Вы думали, что долго буду я Стоять пред вами на коленах — так ошиблись! Я буду петь, плясать и веселиться!

(Обтирает глаза.)

Прочь! прочь, вы, слезы! — вы лжецы! Не плакать я хочу, но веселиться. Прочь слезы — мой отец богат!..

(Стонет.)

Сара

Что говорит она? — всё бредит! Мы бедные евреи!..

2-й испанец (глядяна Ноэми)

Как жалка!

Ноэми

Где он? Пылает небо, люди гибнут, Земля трепещет… там, в огне, в огне, Мой брат! мой брат! — я не пойду к нему? Пустите!..

Сара

Что ты делаешь, Великий боже! образумь ее!

5-й испанец (вбегает)

Всё кончилось! я был в суде, Фернандо Ведут на казнь, его пытали долго, Вопросы делали — он всё молчал, ни слова Они не вырвали у гордого Фернандо — И скоро мы увидим дым и пламя.

2-й испанец

Пойдемте посмотреть на казнь Фернандо!..

(Некоторые идут.) (Народ толпится через улицу.)