от мен изтръгна влагата, която
напразно се опитвах да възпра:
мъжът в сърцето ми, надвит, отстъпи
пред женското начало и сълзите
избликнаха от мен.
КРАЛЯТ
Не ви осъждам,
защото, слушайки ви, с труд и аз
придумвам замъгления си поглед
да се държи…
Шум на битка.
Каква е таз тревога?
Противникът е стегнал своя строй.
Тогаз нареждам всеки да убие
пленения от него. Разгласете!
Излиза, следван от другите.
Седма сцена
Другаде на бойното поле.
Влизат Флуелен и Гауър.
ФЛУЕЛЕН
Да изпият момчетата и опоза! Напълно против пойните правила! Това е най-грозното злодейство, което, виждате ли, човек може да представи, не ли така?
ГАУЪР
Така е, ни едно момче не е останало живо и клането са извършили онези мерзавци, които избягаха от сражението. Освен това са разграбили и изгорили палатката на краля. И затова той с пълно право е заповядал всеки войник да заколи пленниците си. О, той е чудесен крал!
ФЛУЕЛЕН
Да, капитан Гауър, защото е от Мънмът351. Как се казва градът, в който се е родил Александър Големи?
ГАУЪР
Александър Велики?
ФЛУЕЛЕН
Прощавайте, но „голем“ не значи ли „велик“? Голем, велик, грамаден, великодушен — това е подопно нещо, казано с различни думи.
ГАУЪР
Мисля, че Александър Велики е родом от Македония. Баща му, доколкото помня, се казваше Филип Македонски.
ФЛУЕЛЕН
И аз мисля, че е родом от Македония. И мога да ви уверя, капитане, че ако погледнете картата на света, ще видите, че тази Македония и Мънмът имат, виждате ли, еднакво разположение. И през Македония тече река, и през Мънмът тече река. На тази в Мънмът викат Уай352, а на другата ми изскочи от ум как и викаха. Но няма значение. Приличат си като пръстите на ръката ми и сьомга има и в двете. Ако се вгледате допре в живота на Александър, ще видите, че животът на Хари Мънмът е много сходен с него, защото в историята има винаги, виждате ли, успоредици. Александър, както се знае, в изпадане на гняв и яд, и ярост, и пяс, в изстъпление и негодувание, а също и с мозък малко, виждате ли, замътен от пиене, е упил най-доприя си приятел Клит353.
ГАУЪР
В това нашият крал не му прилича. Той не е убивал свой приятел.
ФЛУЕЛЕН
Не е допре, капитан Гауър, да взимате, виждате ли, приказката от устата ми, преди да е завършена. Аз правя само опщи сравнения и успоредици: както Александър, пидейки в нетрезво състояние, е упил свой приятел Клит, точно така и Хари Мънмът — напълно трезв и здравомислещ — прогони оня тлъст рицар с големия корем — оня, прочутия смешник, веселяк и шегопиец, как му пеше името, заправих го.
ГАУЪР
Сър Джон Фалстаф.
ФЛУЕЛЕН
Точно него! Казвам ви, славни мъже се раждат в Мънмът!
ГАУЪР
Негово Величество пристига!
Шум на битка. Влизат Кралят, Уорик, Глостър, Ексетър и други, следвани от Пленници, между които Бурбонският дук.
КРАЛЯТ
Откакто съм във Франция, за пръв път
наистина съм гневен! Глашатайо,
с един тръбач по хълма препусни
и съобщи на конниците там
да слязат, ако искат да се бият,
или да се пръждосват от полето.
Очите ми бодат! Ако ли не,
кажи им, че качим ли се при тях,
ще ги накараме да полетят
тъй, както камъни не са летели
от прашки асирийски354! Освен туй,
които сме пленили, ще изколим
и милост не ще имаме към тези,
които ще ни паднат занапред.
Върви и тъй кажи им!
Влиза Монжуа.
ЕКСЕТЪР
Пристига глашатаят им, кралю!
351
353
354