— Кажется, я переоценил вас, — медленно произнес Ричи. — Я сглупил, оказав вам доверие…
— Я тоже так думаю, — кивнул головой Корридон. — И должен предупредить вас: простите, полковник, но я не разделяю ваших патриотических чувств! Я на другой стороне! Я расскажу им о вас — а они мне помогут. И, возможно, их заинтересует, что случилось с их агентом № 12, с тем парнем, который работал на них и покончил жизнь самоубийством. Им также интересно будет узнать о ваших методах, которым вы так старательно обучали меня в прошлом. Я уверен, они найдут для меня укромное местечко, когда поймут, что мне многое известно о вашей работе. Что вы на это скажете, полковник?
Ричи задумчиво разглядывал Корридона, потом его лицо прояснилось, и он улыбнулся.
— Пожалуй, вы правы, — ответил он. — Это ваш единственный шанс. Если они узнают о нашем с вами разрыве, то могут и поверить. Это очень опасная игра, но в нее стоит сыграть!
Корридон был потрясен.
— Черт возьми! Я думал, вы взбеситесь! Значит, это единственный путь, полковник? Только на этот раз вы должны быть поосторожнее: ведь мне придется использовать вас в качестве приманки.
— Я приготовлюсь. Это игра, но она может пройти удачно. Все, что вы расскажете, должно подтвердиться. Они будут проверять вас, и, если узнают, что вы солгали, мы оба превратимся в трупы… Детали мы вам сообщим. Если все пройдет как надо, вы сможете узнать о них очень много. Только, прошу вас, не впутывайте в это дело Мэрион. Я не хотел вам говорить… она моя племянница, и я очень люблю ее.
— Я не продаю друзей, вы это знаете. Я не упомяну о ней, если они не спросят, но если спросят, придется сказать. Возможно, они уже выследили ее. Вам лучше убрать ее отсюда и спрятать понадежнее. Я не хочу, чтобы меня уличили во лжи.
Ричи кивнул в знак согласия.
— Вы правы… Я уберу ее. — Он пристально посмотрел на Корридона. — Простите за то, что я сначала подумал… Беру свои слова обратно. Вы ничуть не изменились.
На лице Корридона появилась жесткая улыбка.
— Диэстл обманул меня. Но, смею заверить, он об этом еще пожалеет. Я сейчас уйду, а вы заберите Мэрион с собой. Здесь ей оставаться опасно. — Они обменялись рукопожатиями. — Пока, полковник. Скоро я подарю вам их скальпы, и это не будет вам стоить ни гроша. Я сделаю это ради собственного удовольствия и из–за ущемленного самолюбия.
— Желаю удачи, Мартин. Будьте осторожны. Если вам понадобится помощь, вы знаете, где меня разыскать.
— Это не так–то легко! Я свяжусь с вами, когда с ними будет покончено. Ну, всего хорошего.
— Я думаю, Мартин, — сказал Ричи, — что Мэрион была бы рада пожелать вам удачи.
Корридон покачал головой.
— Нет. Сейчас в моих руках уже есть одна женщина, и я не хочу другой. — Он усмехнулся. — Вы знаете, полковник, что самое неудачное в вашей племяннице? Она слишком прекрасна! Я мог бы влюбиться в нее, это именно мой тип женщины. Поэтому, чем меньше я вижу ее, тем лучше для нее… и, возможно, для меня.
Мэрион, подслушивавшая около двери, залилась краской.
Глава 5
Корридон с силой вдавил кнопку звонка. Было без двадцати три. По дороге в Бейзуотер ему пришлось дважды уходить от погони: один раз от патрульной машины, второй — от детектива. Хороший удар в челюсть, который Корридон прописал ему, успокоил того на некоторое время.
Он прислушался к заливистой трели звонка. «Интересно, одна Лорин или нет, — подумал он. — Ей нужно время на подготовку».
Из–за двери послышался голос:
— Кто там?
Корридон облегченно вздохнул.
— Это я, милая, Мартин.
Она открыла дверь. В ночном халатике Лорин казалась маленькой и беззащитной, взгляд ее был испуганным.
— Мартин?! В такое время… Ты знаешь, что уже почти три часа?
Он шагнул в холл, закрыл дверь и втолкнул девушку в гостиную.
— Хочу воспользоваться твоим телефоном. Иди приготовь кофе.
— Мартин! Ты с ума сошел? Ты не должен…
Он схватил ее за руки.
— Я не шучу, Лорин! Какой номер у твоего брата? Это очень серьезно.
— Отпусти, отпусти же!..
— Мне нужен номер телефона твоего брата.
— Беркли 54–45… — ответила она. — Но что случилось? Зачем тебе нужен Слейд?
— Твой милый братец и его приятель устроили так, что меня обвиняют в убийстве. — Он набрал номер телефона. — Не стой столбом! Иди приготовь кофе и оденься, а то твой халатик отвлекает от серьезного разговора, который сейчас произойдет.