Снова стук. Франк прячется за портретом одного из предков. Оттилия снимает с плеч шелковую шаль, садится за письменный стол, готовит удавку.
Стучат в третий раз.
Оттилия. Войдите.
Справа входит Бёкман.
Бёкман. Милостивая государыня!
Оттилия (с облегчением). Бёкман!
Франк выходит из-за портрета предка.
Франк Пятый. Мой управляющий! Мой лучший друг! Слава Богу, Эмми спасена.
Присаживается рядом с Оттилией за письменный стол.
Оттилия. Что стряслось, Бёкман, почему так поздно?
Бёкман. Пропащая моя жизнь.
Франк Пятый. Ну, дружище, ну!
Бёкман. Я был сегодня у нашего доверенного врача. Он швырнул мне правду в глаза.
Молчание.
Бёкман. Я не открыл вам ничего нового, не так ли?
Оттилия. Бёкман… (Она возмущена.)
Бёкман. Надо же, мне без конца твердят, что мои проблемы с желудком — дело безобидное, клянутся всеми небесами, а теперь оказывается, что уже поздно.
Франк Пятый. Доктор Шлоберг — человек чести.
Бёкман. Конечно. Он же прикрывал каждое наше убийство диагнозом.
Франк Пятый. Всякий врач может заблуждаться.
Бёкман. Ну, в заблуждение он все эти годы вводил не себя, а меня. Вам это точно известно.
Франк Пятый. Ты же не будешь утверждать… (Он возмущен.)
Бёкман (категорически). Буду.
Молчание. Франк с достоинством поглядывает на свою жену.
Франк Пятый. Если это безусловно необходимо. Говори, Оттилия.
Оттилия. Всегда я!
Франк Пятый. Я этого просто не могу. Бёкман — мой друг. Мой единственный друг.
Оттилия (подбирая слова). Бёкман… доктор Шлоберг — видишь ли, доктор Шлоберг нам еще два года тому назад…
Бёкман. Два года тому назад?
Оттилия. Доктор Шлоберг рекомендовал неотложную операцию, но мы опасались…
Бёкман. Чего вы опасались?
Оттилия. Бёкман, мы опасались, что ты под наркозом позволишь себе кое-какие высказывания… доктор Шлоберг сам не оперирует, и мы должны были бы отправить тебя в клинику, а на это мы просто не решились.
Молчание.
Бёкман. Из страха вы оставили меня подыхать.
Франк Пятый. Бёкман, я…
Бёкман. Из страха. Все, что мы делаем, мы делаем из страха. Из страха перед разоблачением, из страха перед тюрьмой, и вот я сейчас вдруг стою перед смертью, и страх вдруг настиг меня.
Франк Пятый. Бёкман, Гёте в своих «Максимах» говорит…
Бёкман. Оставь меня в покое со своим Гёте!
Оттилия. Бёкман, я не хочу защищать Готфрида и себя. Ты наш лучший друг, и мы тебя предали. Хорошо. Но это произошло не только из-за страха. Ты узнал правду о себе, Бёкман, а теперь ты должен узнать правду о нас: у нас есть дети.
Бёкман (уставившись на обоих). Дети?
Оттилия. Двое.
Франк Пятый. Герберту двадцать лет, он учится в Оксфорде.
Оттилия. По специальности «Национальная экономика».
Франк Пятый. Франциске девятнадцать, она воспитывается в Монтрё.
Оттилия. В одном пансионате.
Бёкман. Они что-нибудь знают о наших коммерческих методах?
Франк Пятый. Они ничего не знают о нашем банке.
Оттилия. У нас вилла на Боденском озере, они к нам туда приезжают на уик-энд и во время каникул.
Франк Пятый. Там мы фигурируем под именем Хансены.
Бёкман. Хансены.
Франк Пятый. Под этой фамилией мы купили еще одну виллу в Испании. На взморье.
Бёкман. Ваши дети принимают вас за честных людей?
Оттилия. Они верят в нас.
Франк Пятый. Они почитают нас.
Оттилия. Они нас любят.
Франк Пятый. Мы ведем счастливую семейную жизнь.
Бёкман. Счастливую семейную жизнь. И для того, чтобы вы могли вести эту счастливую семейную жизнь, вы оставляете меня подыхать.
Оттилия. Бёкман! Я, как и ты, измотана нашим жестоким бизнесом, я старая женщина, которая уже много лет плетется по этой ужасной жизни с помощью морфия. Я пропащая, я проклята, Господь может поступить со мной как ему заблагорассудится, но мои дети не должны жить так, как я, они должны иметь возможность быть порядочными людьми, угодными Богу и людям.