«I ю мане торъ…»*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 68. Датируется серединой 1910-х годов.
«Кор ре реж…»*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 70. Архив Малевича в СМА. Инв. № 14. Впервые опубликовано Тр. Андерсеном в транскрипции латиницей в изд.: Malevich, vol. IV, p. 27. Тр. Андерсен объединил четыре произведения, написанные друг за другом на разграфленных в клетку узких листках с перфорацией, вырванных из блокнота, в одно произведение, сделав чисто заумные строчки настоящего стихотворения эпиграфом к объединенному произведению и сняв авторский заголовок «Природа» перед вторым стихотворением («Кор ре реж…» и три следующих за ним, «Природа», «Почему из склепа средины моей…», «Не найдя себе начало…»). Судя по рукописи, все четыре произведения заносились Малевичем на блокнотные листки в разное время; первое, третье и четвертое написаны чернилами, второе, «Природа», — карандашом. В настоящем издании, как и в вышеуказанном сборнике «Поэзия», все четыре стихотворения, каждое из которых обладает своим кругом тем и образов, печатаются как самостоятельные. Датируется серединой 1910-х годов.
Природа*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 71. Архив Малевича в СМА. Инв. № 14. Название авторское. Стихотворение не закончено. Впервые опубликовано Тр. Андерсеном в пер. на англ. яз. в изд. Malevich, vol. IV, p. 27. Датируется серединой 1910-х годов.
«Почему из склепа средины моей…»*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 72–73. Архив Малевича в СМА. Инв. № 14. Впервые опубликовано Тр. Андерсеном в пер. на англ. яз. в изд.: Malevich, vol. IV, p. 27–28. Датируется серединой 1910-х годов. Предыдущее стихотворение «Природа», написанное карандашом и незаконченное, обращено, как это подчеркнуто авторским названием, к Природе. Настоящее стихотворение воспроизводит внутренний диалог автора с неким всесильным творцом сущего, т. е. Богом; Малевич нигде не называет его, но в качестве предикатов употребляет притяжательные и имена прилагательные мужского рода.
…ты ли убегающее не смело… — в оригинале дословно:…ты ли убегающий не смело…
«Не найдя себе начало, я воскликнул…»*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 74–75 Архив Малевича в СМА. Инв. № 14. Написано чернилами почти без помарок; исполнено более тонким пером и чернилами другого оттенка, нежели написанное на том же блокнотном листе предыдущее стихотворение «Почему из склепа средины моей…»; отделено от него графическим значком #; таким же значком автор разделяет затем абзацы-строфы всего стихотворения. Впервые опубликовано Тр. Андерсеном в пер. на англ. яз. в изд.: Malevich, vol. IV, p. 29–30. Датируется серединой 1910-х годов. Ср. строфы Малевича со строфами Уолта Уитмена из «Песни о себе» сборника «Листья травы»:
(Цит. по кн.: Чуковский К. Мой Уитмен. Его жизнь и творчество. Избранные переводы из «Листьев травы». Проза. 2-е изд., доп. М.: Прогресс, 1969. С. 186, 187).
«Каждый росток на земле…»*
Печатается по рукописи без правки (1 л. разграфленной в клетку бумаги в восьмую долю листа, черные чернила). Архив ФХЧ. Строфы разделены графическими значками-интерлиньяжами; такой же значок помещен перед первой строфой и после второй, что указывает на фрагментарность произведения. Наверху слева помещена карандашная пометка Н. И. Харджиева: <1916>. Датируется серединой 1910-х годов. Публикуется впервые.
«Меня распяли бранными словами…»*
Печатается по рукописи (писчая бумага большого формата, черная тушь). Архив ФХЧ. Данное стихотворение помещено в конце одного из неопубликованных вариантов редакционной статьи для первого номера журнала «Супремус». Однако тема и пафос этих строф имеют самостоятельное значение, что и обусловило решение составителя опубликовать их в качестве отдельного произведения. Датируется осенью 1916 года. Публикуется впервые.
«Когда разрывает вашу камеру чувство…»*
Печатается по рукописи с правкой (1 л. разграфленного в клетку листа из блокнота, карандаш). Архив ФХЧ. Строки помещены под двумя рисунками; на другой стороне листа помещено еще 6 рисунков; рисунки опубликованы под названием «Супрематизм: ощущение страха», данным куратором выставки и составителем каталога Тертом Имансе (см. ниже). Впервые в факсимильном виде опубликовано в изд.: Kazimir Malevich. 1878–1935. Drawings from the collection of the Khardzhiev-Chaga Foundation. SMA Cahiers 9. Amsterdam, 1997. C. 109, # 51.18 (с переводом на голландский и английский языки). Датируется 1917 годом. В типографском воспроизведении на русском языке публикуется впервые.
«Мертвое пространство породило вращение…»*
Печатается по рукописи с правкой (1 л. с оборотом, разграфленная в клетку бумага большого формата, черная тушь). Архив ФХЧ. Текст заканчивается на обороте на середине листа, после него поставлен значок #, который указывает на незаконченность произведения. По левым полям против части абзацев прочерчены двойные линии неустановленным лицом. Датируется около 1917 года. Публикуется впервые.
Уста земли и художник*
Печатается по изд.: Малевич К. Поэзия. С. 76–80. Архив ФХЧ. Заголовок авторский, написанный карандашом позднее. Слева наверху страницы пометка Н. И. Харджиева карандашом <916?>; им же отчеркнуты двойными карандашными линиями на полях некоторые строфы. В архиве ФХЧ было обнаружено лишь два листа с настоящим произведением. Оно начинается на лицевой стороне первого листа; в конце листа — законченное связное предложение. На обороте Малевичем был записан другой текст, посвященный проблемам живописи, преимущественно кубизму; он начинается с новой фразы, по смыслу не связанной с предложением на лицевой части; этот текст находит продолжение на втором листе, заканчиваясь строчкой и авторской подписью: «Вот с этими тремя мирами мы будем выяснять наши новые задачи в последующих книгах „Supremus'а“! Малевич» (данный текст не опубликован). Из этого завершения следует, что текст предназначался для первого номера журнала «Supremus», который отводился, по замыслу Малевича, проблемам кубизма; данный текст не имел отношения к произведению «Уста Земли и Художник». Косвенным свидетельством самостоятельности двух работ, помещенных на лицевой и оборотной стороне первого листа, является следующее обстоятельство: сплошные плотные полоски туши, перекрывающие вымаранные автором слова в тексте для журнала «Supremus», проступили на лицевой стороне листа не очень качественной бумаги — и таким образом были полностью утрачены некоторые слова в произведении «Уста Земли и Художник» (т. е. внимание автора было сосредоточено на тексте о кубизме и поэтому был «забыт» и пострадал ранее написанный текст). Посредине первого листа с началом строф «Уста Земли и Художник» Малевичем была проставлена цифра 1; на обороте этого же листа над текстом о кубизме — цифра 2, не принадлежащая руке художника и написанная позднее (на полях присутствует проба чернил, которыми исполнена цифра 2). На следующей странице с окончанием подписанного Малевичем текста о кубизме нумерации нет — это отдельный лист, заполненный с лицевой стороны лишь наполовину. Вместе с тем отдельно от данных двух листов в архиве ФХЧ находится точно такой же по размерам и качествам лист разграфленной в клетку бумаги, с нумерацией на лицевой стороне 5, на обороте «6-я стр». Характер текста, написанного тем же пером и тушью, что и первая страница работы «Уста Земли и Художник», не вызывает сомнения в том, что это ее продолжение. Данное произведение принадлежит к кругу «литургий», созданных во времена «Супремуса»; в силу его значимости в настоящей публикации воспроизводятся фрагменты на сохранившихся 1, 5, 6-й страницах рукописи. После заключительных строчек 6-й страницы поставлен значок #, свидетельствующий о том, что Малевич продолжил текст — или предполагал его продолжить. Следует также обратить внимание на стилистическую и образную близость данного произведения со статьей «Обрученные кольцом горизонта» из газеты «Анархия» (см.: Малевич, т. 1, с. 115–116). Датируется около 1917 года.